Inklingo

Wie sagt man "widerwärtig" auf Spanisch

German → Spanisch

asqueroso

ahs-keh-ROH-soh/as.keˈro.so/

AdjektivB1Umgangssprachlich bis neutral
Verwenden Sie „asqueroso“, wenn Sie sich auf etwas beziehen, das extrem unappetitlich, schmutzig oder abstoßend ist und Ekel hervorruft, oft im Zusammenhang mit Gerüchen oder unsauberen Dingen.
Eine Nahaufnahme einer Illustration eines Haufens leuchtend grünen, blasigen Schleims, vermischt mit mehreren Stücken verrotteter, brauner Frucht.

Beispiele

Ese olor es asqueroso, ¿qué es?

Dieser Geruch ist ekelhaft, was ist das?

La sopa estaba fría y asquerosa, no pude comerla.

Die Suppe war kalt und widerlich; ich konnte sie nicht essen.

La película tenía escenas asquerosas que me hicieron taparme los ojos.

Der Film hatte ekelhafte Szenen, bei denen ich mir die Augen zuhalten musste.

Adjektivische Übereinstimmung (Genus und Numerus)

Wie die meisten spanischen Adjektive muss 'asqueroso' in Geschlecht (maskulin/feminin) und Zahl (Singular/Plural) mit dem Ding übereinstimmen, das es beschreibt. Denken Sie daran: asqueroso, asquerosa, asquerosos, asquerosas.

Vergessen der Geschlechtsänderung

Fehler:La comida era asqueroso.

Korrektur: La comida era asquerosa. (Da 'comida' feminin ist, muss das Adjektiv ebenfalls feminin sein.)

repugnante

/reh-poog-NAHN-teh//re.puɣˈnan.te/

AdjektivB1Neutral bis formell
„Repugnante“ wird benutzt, um etwas zu beschreiben, das starke Abneigung oder moralische Empörung hervorruft, oft etwas, das als moralisch verwerflich oder tief abstoßend empfunden wird.
Ein Cartoon-Kind mit gerümpfter Nase und großen Augen, das starken Ekel zeigt, während es auf eine Pfütze aus leuchtend grünem, klumpigem Schleim auf einem Holzboden blickt.

Beispiele

El olor que salía de la alcantarilla era verdaderamente repugnante.

Der Geruch, der aus dem Kanal kam, war wirklich ekelhaft.

Muchos consideraron que su actitud egoísta era repugnante.

Viele empfanden seine egoistische Haltung als widerwärtig.

Ella dijo que el sabor de la medicina era tan repugnante que no pudo tragarla.

Sie sagte, der Geschmack der Medizin sei so abstoßend gewesen, dass sie ihn nicht schlucken konnte.

Bleibt immer gleich (Genus)

Da dieses Adjektiv auf '-e' endet, ändert es seine Form nicht, je nachdem, ob das Beschriebene männlich (el) oder weiblich (la) ist. Es bekommt nur ein '-s' für den Plural: 'cosas repugnantes'.

Verwechslung von Ser und Estar

Fehler:Verwendung von 'estar repugnante'.

Korrektur: Verwenden Sie immer 'ser repugnante'. Dieses Wort beschreibt eine wesentliche, dauerhafte Eigenschaft von etwas (es IST ekelhaft), nicht einen vorübergehenden Zustand (es FÜHLT sich ekelhaft an).

Häufige Verwechslung: „Asqueroso“ vs. „Repugnante“

Obwohl beide Wörter „widerwärtig“ bedeuten, ist „asqueroso“ oft stärker auf physischen Ekel (z.B. Geruch, Schmutz) bezogen, während „repugnante“ auch moralische oder intellektuelle Abscheu ausdrücken kann. Vermeiden Sie es, „asqueroso“ für rein moralische Verfehlungen zu verwenden.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.