Inklingo

Wie sagt man "zuhause" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzuhauseist casaverwenden Sie „casa“, wenn Sie das physische Gebäude oder den Ort meinen, an dem Sie wohnen, oft im Sinne von „mein Haus“..

casa🔊A1

Verwenden Sie „casa“, wenn Sie das physische Gebäude oder den Ort meinen, an dem Sie wohnen, oft im Sinne von „mein Haus“.

Mehr erfahren →
hogar🔊A2

Nutzen Sie „hogar“, um den Ort zu beschreiben, der ein Gefühl von Familie, Komfort und Zugehörigkeit vermittelt – das emotionale Zuhause.

Mehr erfahren →
domicilio🔊A2

Verwenden Sie „domicilio“ für die offizielle oder registrierte Wohnadresse, besonders in formellen Kontexten.

Mehr erfahren →
residencia🔊A2

„Residencia“ bezeichnet den Hauptwohnsitz oder den Ort, an dem jemand offiziell gemeldet ist, ähnlich wie „domicilio“.

Mehr erfahren →
nido🔊B1

Benutzen Sie „nido“ (wörtlich „Nest“), um einen gemütlichen, geschätzten Rückzugsort zu beschreiben, oft das Elternhaus oder ein sicherer Hafen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

casa

/KAH-sah//ˈkasa/

NomenA1kein Kontext
Verwenden Sie „casa“, wenn Sie das physische Gebäude oder den Ort meinen, an dem Sie wohnen, oft im Sinne von „mein Haus“.
Ein einfaches, gemütliches Haus mit einem roten Dach und einem kleinen Garten.

Beispiele

Mi casa es tu casa.

Mein Haus ist dein Haus.

Vamos a casa de María.

Gehen wir zu Marias Haus.

Trabajo desde casa.

Ich arbeite von zu Hause aus.

Verwendung von 'a casa' vs. 'en casa'

Im Spanischen wird 'a casa' für Bewegungen in Richtung Zuhause verwendet (wie 'nach Hause gehen'), während 'en casa' den Ort angibt, an dem man sich befindet (wie 'zu Hause sein'). Zum Beispiel: 'Voy a casa' (Ich gehe nach Hause) vs. 'Estoy en casa' (Ich bin zu Hause).

Vergessen des Genus

Fehler:El casa es grande.

Korrektur: La casa es grande. Denken Sie daran, dass 'casa' ein feminines Wort ist, daher wird 'la' verwendet und beschreibende Adjektive enden normalerweise auf '-a'.

hogar

/oh-GAR//oˈɣaɾ/

NomenA2der Ort, an dem man mit einem Gefühl von Familie, Komfort und Zugehörigkeit lebt
Nutzen Sie „hogar“, um den Ort zu beschreiben, der ein Gefühl von Familie, Komfort und Zugehörigkeit vermittelt – das emotionale Zuhause.
Ein gemütliches, leuchtend buntes Häuschen mit Rauch, der aus dem Schornstein kommt, umgeben von üppigem Grün unter einem sanften, warmen Himmel, das ein komfortables Zuhause symbolisiert.

Beispiele

No hay lugar como el hogar.

Es gibt keinen Ort wie mein Zuhause.

Creamos un hogar feliz para nuestros hijos.

Wir haben ein glückliches Zuhause für unsere Kinder geschaffen.

Es un centro de acogida para personas sin hogar.

Es ist eine Zuflucht für obdachlose Menschen.

Hogar vs. Casa

'Hogar' bezieht sich auf das Gefühl des Zuhauses – die Familie, die Wärme und den Komfort. 'Casa' ist das physische Gebäude oder Haus. Man wohnt in einer 'casa', aber man schafft ein 'hogar'.

Verwechslung von 'hogar' und 'casa'

Fehler:Compré un nuevo hogar con tres dormitorios.

Korrektur: Compré una nueva casa con tres dormitorios. Man kauft das physische Gebäude ('casa') und macht es dann durch das Zusammenleben zu einem 'hogar'.

domicilio

/doh-mee-SEE-lyoh//domiˈsiljo/

NomenA2kein Kontext
Verwenden Sie „domicilio“ für die offizielle oder registrierte Wohnadresse, besonders in formellen Kontexten.
Ein charmantes kleines Haus mit Vorgarten und blauer Tür.

Beispiele

Por favor, escriba su domicilio actual en el formulario.

Bitte schreiben Sie Ihre aktuelle Wohnadresse auf das Formular.

El sospechoso no se encontraba en su domicilio.

Der Verdächtige befand sich nicht an seinem Wohnsitz.

Genus und Numerus

Es ist ein maskulines Substantiv. Verwenden Sie immer 'el' oder 'un'. Um es zu pluralisieren, fügen Sie einfach ein 's' hinzu: 'los domicilios'.

Domicilio vs. Haus

Fehler:Verwendung von 'domicilio', um gemütlich zu klingen.

Korrektur: Verwenden Sie 'casa' oder 'hogar' für ein warmes, persönliches 'Zuhause'. Verwenden Sie 'domicilio' für Papierkram, Lieferungen oder formelle Gespräche.

residencia

reh-see-DEN-see-ah/resiˈðenθja/

NomenA2Wohnort
„Residencia“ bezeichnet den Hauptwohnsitz oder den Ort, an dem jemand offiziell gemeldet ist, ähnlich wie „domicilio“.
Ein gemütliches, buntes Einfamilienhaus mit Schornstein und kleinem Garten, das einen Wohnsitz symbolisiert.

Beispiele

Su residencia principal está en la capital.

Ihr Hauptwohnsitz ist in der Hauptstadt.

Necesitamos la dirección de su residencia para enviarle el paquete.

Wir benötigen die Adresse Ihres Wohnsitzes, um Ihnen das Paket zuzusenden.

El presidente se mudó a su residencia oficial.

Der Präsident zog in seine offizielle Residenz.

Immer Feminin

Denken Sie daran, dass 'residencia' immer ein feminines Wort ist. Sie müssen daher feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la residencia', 'una residencia grande').

Verwechslung mit 'Hogar'

Fehler:Usando 'residencia' cuando se refiere a un sentido emocional de hogar.

Korrektur: Verwenden Sie 'hogar' (Zuhause), wenn Sie über das Gefühl von Geborgenheit und Zugehörigkeit sprechen, und 'residencia' für den physischen Ort oder die offizielle Adresse.

nido

/nee-doh//ˈniðo/

NomenB1gemütlicher, geschätzter Ort
Benutzen Sie „nido“ (wörtlich „Nest“), um einen gemütlichen, geschätzten Rückzugsort zu beschreiben, oft das Elternhaus oder ein sicherer Hafen.
Eine gemütliche, kleine, abgerundete Behausung mit einem Strohdach, eingebettet zwischen weichen grünen Hügeln, beleuchtet von warmem Licht, das von einem einzigen Fenster kommt.

Beispiele

Después de la universidad, volví a mi nido familiar por un tiempo.

Nach der Universität kehrte ich eine Zeit lang in mein Elternhaus/meinen Zufluchtsort zurück.

Este pueblo es mi nido; no importa dónde vaya, siempre vuelvo.

Dieser Ort ist mein Heimatort; egal wohin ich gehe, ich kehre immer zurück.

Verwendung von 'nido' für jedes Haus

Fehler:Mi nido es grande.

Korrektur: Mein Haus ist groß. ('Nido' impliziert Wärme und Zugehörigkeit, verwenden Sie 'casa' für eine neutrale Beschreibung eines Gebäudes.)

„Casa“ vs. „Hogar“

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von „casa“ und „hogar“. Denken Sie daran: „Casa“ ist das Gebäude, „hogar“ ist das Gefühl von Zuhause und Familie. Wenn Sie über Ihr physisches Haus sprechen, sagen Sie „casa“, aber wenn Sie das warme, familiäre Gefühl betonen, ist „hogar“ die bessere Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.