Inklingo

Wie sagt man "zurschaustellung" auf Spanisch

German → Spanisch

aparato

ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

SustantivoC1informell
Verwenden Sie „aparato“, wenn Sie eine aufwendige öffentliche Inszenierung, einen großen Auftritt oder viel organisatorischen Aufwand meinen, oft um Eindruck zu schinden.
Eine hell erleuchtete Bühne mit einem zurückgezogenen Vorhang, die einen einfachen Ausbruch von leuchtend bunten Konfetti zeigt, das von der Decke fällt und ein Spektakel darstellt.

Beispiele

Montaron un gran aparato para la visita del presidente.

Sie veranstalteten eine große Show (oder zeigten viel Aufwand) für den Besuch des Präsidenten.

No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.

Ich mag den Aufwand/die Show nicht, die er macht, wenn er öffentlich sprechen muss.

Figürliche Verwendung

Diese Bedeutung impliziert oft, dass der damit verbundene Aufwand oder die Komplexität unnötig oder übermäßig theatralisch ist. Es wird oft mit Verben wie 'montar' (aufbauen/inszenieren) verwendet.

despliegue

des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

Sustantivo
Setzen Sie „despliegue“ ein, wenn eine sichtbare Demonstration von Fähigkeiten, Kräften oder Mitteln gemeint ist, oft im sportlichen oder militärischen Kontext.
Ein farbenprächtiger Pfau, der sein Rad schlägt, eine prächtige Zurschaustellung.

Beispiele

El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.

Die Mannschaft gewann dank einer großartigen Zurschaustellung körperlicher Anstrengung.

Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.

Im Stadtzentrum gab es einen Großeinsatz der Polizei.

El despliegue de la red 5G tardará varios meses.

Die Einführung des 5G-Netzes wird mehrere Monate dauern.

Ein Wort für das Ergebnis

Im Spanischen wird oft durch Anhängen von '-e' oder '-o' an den Verbstamm ein Substantiv gebildet, das das Ergebnis der Handlung beschreibt. 'Despliegue' kommt von 'desplegar' (entfalten/einsetzen).

Immer maskulin

Obwohl es auf 'e' endet, ist dieses Wort immer maskulin. Du solltest immer 'el' oder 'un' davor setzen: 'el despliegue'.

Verwende nicht 'despliego'

Fehler:El despliego de las tropas.

Korrektur: El despliegue de las tropas. Während 'yo despliego' die Verbform ist (ich setze ein), ist das Substantiv immer 'despliegue'.

Aparato vs. Despliegue

Der häufigste Fehler ist, „aparato“ zu verwenden, wenn eigentlich nur eine reine Demonstration von Fähigkeiten gemeint ist. „Aparato“ impliziert fast immer zusätzlichen Aufwand oder eine Inszenierung, während „despliegue“ sich auf die gezeigten Fähigkeiten selbst konzentriert.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.