Wie sagt man "zurückhaltung" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zurückhaltung” ist “distancia” — verwenden Sie „distancia“, wenn Sie eine formelle, kühle oder beobachtende Haltung betonen möchten, oft im sozialen oder professionellen Umgang..
distancia
dees-TAHN-syah/disˈtan.sja/

Beispiele
Ella marcó una distancia clara con su nuevo jefe.
Sie etablierte eine klare Distanz (Zurückhaltung) zu ihrem neuen Chef.
Siento que hay una distancia emocional entre nosotros.
Ich spüre, dass eine emotionale Distanz zwischen uns liegt.
Hay una distancia ideológica enorme entre los dos partidos.
Zwischen den beiden Parteien besteht eine enorme ideologische Kluft.
Trennung schaffen
Wenn Sie ausdrücken möchten, dass jemand bewusst emotionalen Raum schafft, verwenden Sie die reflexive Verbphrase 'tomarse distancia' oder 'poner distancia'.
reserva
reh-SEHR-vah/reˈseɾ.βa/

Beispiele
El testigo habló con mucha reserva sobre los detalles del caso.
Der Zeuge sprach mit großer Zurückhaltung über die Details des Falles.
Su reserva lo hace parecer distante, pero es una persona amable.
Seine Zurückhaltung lässt ihn distanziert wirken, aber er ist ein freundlicher Mensch.
Adverbiale Phrase
Um zu beschreiben, wie jemand handelt, wird die Phrase 'con reserva' (mit Zurückhaltung) verwendet, was adverbial funktioniert. Im Deutschen entspricht dies oft dem Adverb 'zurückhaltend' oder der Phrase 'mit Vorbehalt'.
Distancia vs. Reserva
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

