Wie sagt man "zusammenfallen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “zusammenfallen” ist “coincidir” — verwenden Sie 'coincidir', wenn zwei oder mehr Ereignisse oder Zeiträume zur exakt gleichen Zeit stattfinden..
coincidir
/koyn-see-DEER//koinsiˈðiɾ/

Beispiele
Nuestras vacaciones coinciden en agosto.
Unser Urlaub fällt in den August.
Coincidí con María en el supermercado ayer.
Ich bin gestern zufällig auf María im Supermarkt getroffen.
Es una pena que los dos eventos coincidan el mismo día.
Es ist schade, dass beide Ereignisse am selben Tag stattfinden.
Verwendung von 'con' für Personen
Wenn du sagen möchtest, dass du jemanden zufällig getroffen hast, musst du das Wort 'con' (mit) verwenden. Beispiel: 'Coincidí con él' bedeutet 'Ich habe ihn zufällig getroffen'.
Regelmäßige -ir-Endungen
Dieses Verb folgt den Standardregeln für Verben, die auf -ir enden. Es gibt also keine kniffligen Stammänderungen zu merken!
Nicht für geplante Treffen verwenden
Fehler: “Coincidí con mi jefe para una reunión.”
Korrektur: Quedé con mi jefe para una reunión. Verwende 'quedar' für Pläne und 'coincidir' für Zufälle oder zufällige Begegnungen.
concordar
/kohn-kohr-DAHR//koŋ.koɾˈðar/

Beispiele
Sus palabras no concuerdan con sus acciones.
Seine Worte stimmen nicht mit seinen Taten überein.
Los datos de la policía concuerdan con el informe médico.
Die Daten der Polizei stimmen mit dem medizinischen Bericht überein.
Concuerdo contigo en que necesitamos más tiempo.
Ich stimme dir zu, dass wir mehr Zeit brauchen.
Der 'O' zu 'UE'-Wechsel
Dieses Verb ist ein Stammvokalwechsel-Verb. Wenn die Betonung auf dem 'o' liegt (wie in den Formen 'yo' oder 'tú'), wird es zu 'ue' (concuerdo). Das 'o' bleibt in 'nosotros' und 'vosotros' gleich.
Die 'Con'-Verbindung
Ähnlich wie im Deutschen etwas 'mit' etwas anderem abgleichen, folgt im Spanischen diesem Verb fast immer 'con'.
Das 'ue' vergessen
Fehler: “Yo concordo contigo.”
Korrektur: Yo concuerdo contigo. Da die Betonung auf dieser Silbe liegt, muss das 'o' zu 'ue' geändert werden.
Verwendung für passende Kleidung
Fehler: “Mi camisa concuerda con mis pantalones.”
Korrektur: Mi camisa combina con mis pantalones. Verwenden Sie 'concordar' für Fakten und Ideen und 'combinar' für Farben oder Kleidungsstile.
concurrir
/kon-koo-reer//konkuˈrir/

Beispiele
En este paciente concurren varios síntomas extraños.
Mehrere seltsame Symptome fallen bei diesem Patienten zusammen.
Concurrieron diversas circunstancias que facilitaron el éxito.
Verschiedene Umstände trugen zum Erfolg bei.
Es difícil que concurran tantos talentos en una sola persona.
Es ist schwierig, dass so viele Talente in einer einzigen Person zusammenkommen.
Verwendung mit 'en'
Wenn Dinge an einem bestimmten Punkt oder in einer Person zusammenkommen, verwenden wir 'en' (z. B. 'concurren en él'). Im Deutschen verwenden wir hierfür oft 'bei', 'in' oder 'an', je nach Kontext, z. B. 'Diese Faktoren wirken bei ihm zusammen' oder 'Diese Eigenschaften vereinen sich in ihm'.
Verwechslung von 'coincidir' und 'concurrir'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


