Inklingo

Wie sagt man "zusammenfügen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürzusammenfügenist juntarverwenden Sie „juntar“, wenn Sie zwei oder mehr physische Objekte miteinander verbinden oder zusammenbringen, um eine Einheit zu bilden.

German → Spanisch

juntar

hoon-TARxunˈtaɾ

VerbA1Allgemeinsprachlich
Verwenden Sie „juntar“, wenn Sie zwei oder mehr physische Objekte miteinander verbinden oder zusammenbringen, um eine Einheit zu bilden.
Zwei Holzpuzzleteile, die zusammengeschoben werden, um perfekt zu passen.

Beispiele

Tienes que juntar las dos piezas para arreglarlo.

Du musst die beiden Teile zusammenfügen, um es zu reparieren.

Por favor, junta tus juguetes antes de dormir.

Bitte räume dein Spielzeug zusammen, bevor du schlafen gehst.

Juntamos todas las sillas en el centro de la sala.

Wir sammelten alle Stühle in der Mitte des Raumes.

Verwendung von 'juntar' mit Objekten

Verwenden Sie dieses Wort, wenn Sie physisch Gegenstände an denselben Ort bewegen oder sie miteinander in Kontakt bringen.

Juntar vs. Unir

Fehler:Die Verwendung von 'unir' für das Aufsammeln von Spielzeug.

Korrektur: Verwenden Sie 'juntar' für das Einsammeln von Gegenständen; 'unir' impliziert oft eine dauerhafte Verbindung oder eine tiefere Verknüpfung, wie 'unir fuerzas' (Kräfte vereinen).

atar

ah-TAHRaˈtaɾ

VerbB2Allgemeinsprachlich
Benutzen Sie „atar“, insbesondere in der Wendung „atar cabos“, wenn Sie verschiedene Informationen oder Hinweise verbinden, um einen Zusammenhang oder eine Schlussfolgerung zu erkennen.
Zwei Puzzleteile, eines rot und eines gelb, werden zusammengefügt, sodass sie perfekt passen.

Beispiele

Después de hablar con ella, empecé a atar cabos.

Nachdem ich mit ihr gesprochen hatte, begann ich, eins und eins zusammenzuzählen.

La policía no pudo atar al sospechoso con el crimen.

Die Polizei konnte den Verdächtigen nicht mit dem Verbrechen in Verbindung bringen.

Es difícil atar todos los detalles de esta historia.

Es ist schwierig, alle Details dieser Geschichte zu verbinden.

Abstrakte Verbindungen

Wenn 'atar' für Ideen verwendet wird, funktioniert es ähnlich wie 'verbinden' oder 'verknüpfen' im Deutschen. Man 'bindet' quasi zwei Gedanken mit einem mentalen Seil zusammen.

Wörtlich vs. Bildlich

Fehler:Saying 'ato la idea' directly.

Korrektur: Es ist viel natürlicher zu sagen 'relaciono la idea' oder die Redewendung 'atar cabos' (die Enden eines Seils verbinden) zu verwenden, wenn man über das Verstehen von Dingen spricht. Im Deutschen würden wir eher sagen 'die Zusammenhänge erkennen' oder 'die Puzzleteile zusammensetzen'.

reconstruir

re-kon-stru-EERrekonstɾuˈiɾ

VerbB2Allgemeinsprachlich
Setzen Sie „reconstruir“ ein, wenn Sie einen Sachverhalt, eine Geschichte oder einen Ablauf nachbilden oder wiederherstellen, oft auf Basis von Indizien oder Fragmenten.
Eine Person arrangiert sorgfältig kleine hölzerne Spielfiguren und ein Spielzeugauto auf einem Tisch, um zu zeigen, wie eine Szene aussah.

Beispiele

La policía intentó reconstruir los hechos del crimen.

Die Polizei versuchte, die Ereignisse des Verbrechens zu rekonstruieren.

Después del divorcio, ella tuvo que reconstruir su vida.

Nach der Scheidung musste sie ihr Leben wieder aufbauen.

Abstrakte Verwendung

Genau wie im Deutschen kann dieses Wort für nicht-physische Dinge wie 'die Wahrheit' oder 'eine Beziehung' verwendet werden.

Verwechslung von physischem und figurativem Zusammenfügen

Viele Lernende neigen dazu, „juntar“ für alle Arten des Zusammenfügens zu verwenden. Achten Sie darauf, „juntar“ hauptsächlich für das physische Verbinden von Objekten zu nutzen. Für das logische Verknüpfen von Ideen oder das Nachbilden von Ereignissen sind „atar cabos“ bzw. „reconstruir“ die passenderen Ausdrücke.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.