atar
“atar” bedeutet “binden” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
binden
Auch: befestigen, schnüren
📝 In Aktion
Tengo que atar mis zapatos.
A1Ich muss meine Schuhe binden.
Él ató el paquete con una cuerda roja.
A2Er band das Paket mit einer roten Schnur.
Ata al perro antes de entrar a la tienda.
A2Binde den Hund an, bevor du in den Laden gehst.
verbinden
Auch: zusammenfügen
📝 In Aktion
Después de hablar con ella, empecé a atar cabos.
B2Nachdem ich mit ihr gesprochen hatte, begann ich, eins und eins zusammenzuzählen.
La policía no pudo atar al sospechoso con el crimen.
B2Die Polizei konnte den Verdächtigen nicht mit dem Verbrechen in Verbindung bringen.
Es difícil atar todos los detalles de esta historia.
C1Es ist schwierig, alle Details dieser Geschichte zu verbinden.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "atar" übersetzt werden:
befestigen→binden→schnüren→verbinden→zusammenfügen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atar
Frage 1 von 3
Wenn du gerade ein Rätsel gelöst hast, indem du verschiedene Hinweise verbunden hast, was tust du dann?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'aptare', das 'passen', 'anpassen' oder 'vorbereiten' bedeutete. Im Laufe der Zeit verschob sich die Bedeutung von 'etwas passend machen' zu 'etwas mit einem Seil befestigen'.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich 'atar' verwenden, um eine Krawatte zu binden?
Obwohl man 'atar la corbata' sagen kann, ist es viel gebräuchlicher, 'hacerse el nudo de la corbata' (den Krawattenknoten machen) oder 'ponerse la corbata' zu verwenden.
Ist 'atar' ein regelmäßiges Verb?
Ja! Es folgt dem grundlegendsten spanischen Verb-Muster für Verben, die auf -ar enden, was die Konjugation sehr einfach macht.
Gibt es einen Unterschied zwischen 'atar' und 'amarrar'?
Im Wesentlichen bedeuten sie dasselbe. 'Atar' ist in Spanien etwas formeller oder gebräuchlicher, während 'amarrar' rustikaler ist und in Lateinamerika sehr verbreitet ist.

