Inklingo

Wie sagt man "zuschuss" auf Spanisch

German → Spanisch

beca

BEH-kah/ˈbe.ka/

sustantivoB1allgemein
Verwenden Sie „beca“, wenn der Zuschuss eine finanzielle Unterstützung für Studienzwecke, Forschung oder eine ähnliche akademische Tätigkeit ist.
Ein hoher Stapel glänzender Goldmünzen neben einem großen, aufgeschlagenen akademischen Lehrbuch.

Beispiele

Solicité una beca para estudiar en el extranjero.

Ich habe mich um ein Stipendium für ein Auslandsstudium beworben.

Si obtienes una beca completa, no tendrás que pagar la matrícula.

Wenn du ein Vollstipendium bekommst, musst du keine Studiengebühren bezahlen.

Ella vive de una beca de investigación del gobierno.

Sie lebt von einem staatlichen Forschungszuschuss.

Genus-Erinnerung

Denken Sie daran, dass 'beca' immer weiblich ist. Sie müssen 'la beca' oder 'una beca' verwenden (das Stipendium, ein Stipendium).

Verwechslung von 'Pedir' und 'Solicitar'

Fehler:Die Verwendung von 'pedir una beca' (nach einem Stipendium fragen) ist weniger formell und weniger üblich als 'solicitar una beca'.

Korrektur: Verwenden Sie 'solicitar una beca' (sich formell bewerben), wenn Sie über den Bewerbungsprozess sprechen.

beneficio

beh-neh-FEE-syoh/beneˈfiθjo/

sustantivoB2formell, offiziell
Nutzen Sie „beneficio“, wenn der Zuschuss eine staatliche Zahlung oder Leistung ist, die an eine bestimmte Gruppe (z.B. Rentner, Arbeitslose) gezahlt wird.
Eine große, unterstützende erwachsene Hand, die sanft die Hand eines kleinen Kindes hält und hebt, was soziale Hilfe oder Unterstützung symbolisiert.

Beispiele

El gobierno aprobó un nuevo beneficio para los jubilados.

Die Regierung genehmigte eine neue Leistung für Rentner.

Ella solicitó el beneficio de desempleo después de ser despedida.

Sie beantragte Arbeitslosengeld, nachdem sie entlassen worden war.

Verwendung mit der Präposition 'De'

Um die Art der Leistung anzugeben, verwenden Sie 'beneficio de' + das Substantiv (z. B. 'beneficio de vivienda' = Wohngeld/Wohnungszuschuss). Im Deutschen verwenden wir oft 'für' oder das zusammengesetzte Nomen.

Die häufigste Verwechslung: Beca vs. Beneficio

Lerner verwechseln oft „beca“ und „beneficio“, weil beide eine Art von finanzieller Unterstützung bedeuten. Denken Sie daran: „Beca“ ist fast immer an Bildung oder Forschung gebunden, während „beneficio“ eine breitere staatliche Leistung sein kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.