Inklingo

How to Say "anger" in Spanish

English → Spanish

coraje

/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

nounB1general
Use 'coraje' when the anger is a strong, often indignant, reaction to something unfair or frustrating, implying a sense of outrage or bravery in the face of adversity.
A cartoon character with a bright red face, clenched fists, and steam coming out of their head, symbolizing intense rage.

Examples

Me dio mucho coraje que no me creyeran.

It made me very angry that they didn't believe me.

Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.

It made him very angry that his team lost the game.

El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.

The boy yelled in anger when they didn't give him the candy.

Using 'Dar Coraje'

To say 'something makes me angry,' use the phrase 'dar coraje,' often structured like 'gustar': 'Me da coraje que...' (It gives me anger that...).

Verb Choice

Mistake:Estoy coraje. (I am anger.)

Correction: Use the verb 'tener' (to have) or 'sentir' (to feel): 'Tengo/Siento coraje.' (I have/feel anger.)

furia

FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

nounB1general
Choose 'furia' for intense, often uncontrolled, anger that borders on rage, emphasizing the overwhelming and powerful nature of the emotion.
A simple, stylized character illustration showing intense anger, depicted by a bright red face, clenched fists, and exaggerated steam rising from its head.

Examples

La furia lo consumió cuando vio el daño.

Fury consumed him when he saw the damage.

Sintió tanta furia que rompió el vaso sin querer.

She felt so much fury that she broke the glass accidentally.

Su furia era visible en su rostro y en sus gestos.

His rage was visible on his face and in his gestures.

Feminine Noun

Remember that 'furia' is always a feminine word, so you must use feminine articles and adjectives with it (e.g., 'la furia', 'una furia terrible').

Using 'el' instead of 'la'

Mistake:El furia.

Correction: La furia. (This noun is feminine even though it ends in '-a', like many Spanish nouns for strong emotions.)

ira

/ee-rah//ˈi.ɾa/

nounB1general
Employ 'ira' for a more profound and often simmering anger, typically associated with deep displeasure or resentment, suggesting a more internal or sustained feeling.
A simple, colorful storybook illustration showing a furious child character with a bright red face, yelling, with visible steam rising from their head, indicating extreme anger.

Examples

Su ira era evidente en sus ojos.

His anger was evident in his eyes.

Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.

I felt great anger when I discovered the lie.

Su rostro se puso rojo de ira.

His face turned red with rage.

La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.

Anger is a difficult emotion to control if it is not handled in time.

Gender and Articles

Since 'ira' is a feminine word, it always uses the feminine article 'la' (la ira). Unlike words like 'agua' or 'águila' which use 'el' for sound reasons, 'ira' is standard.

Intensity Confusion

Mistake:Using 'ira' for mild annoyance.

Correction: 'Ira' means intense fury or wrath. For everyday annoyance, use 'enojo' or 'molestia'.

Coraje vs. Furia vs. Ira

Learners often confuse 'coraje' with 'furia.' While both express strong anger, 'coraje' can also imply indignation or a righteous response, whereas 'furia' leans more towards uncontrolled rage. 'Ira' is generally a more profound or sustained displeasure.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.