How to Say "anger" in Spanish
The most common Spanish word for “anger” is “coraje” — use 'coraje' when the anger is a strong, often indignant, reaction to something unfair or frustrating, implying a sense of outrage or bravery in the face of adversity..
coraje
/koh-RAH-heh//koˈɾa.xe/

Examples
Me dio mucho coraje que no me creyeran.
It made me very angry that they didn't believe me.
Le dio mucho coraje que su equipo perdiera el partido.
It made him very angry that his team lost the game.
El niño gritó con coraje cuando no le dieron el dulce.
The boy yelled in anger when they didn't give him the candy.
Using 'Dar Coraje'
To say 'something makes me angry,' use the phrase 'dar coraje,' often structured like 'gustar': 'Me da coraje que...' (It gives me anger that...).
Verb Choice
Mistake: “Estoy coraje. (I am anger.)”
Correction: Use the verb 'tener' (to have) or 'sentir' (to feel): 'Tengo/Siento coraje.' (I have/feel anger.)
furia
FOO-ree-ah/ˈfuɾja/

Examples
La furia lo consumió cuando vio el daño.
Fury consumed him when he saw the damage.
Sintió tanta furia que rompió el vaso sin querer.
She felt so much fury that she broke the glass accidentally.
Su furia era visible en su rostro y en sus gestos.
His rage was visible on his face and in his gestures.
Feminine Noun
Remember that 'furia' is always a feminine word, so you must use feminine articles and adjectives with it (e.g., 'la furia', 'una furia terrible').
Using 'el' instead of 'la'
Mistake: “El furia.”
Correction: La furia. (This noun is feminine even though it ends in '-a', like many Spanish nouns for strong emotions.)
ira
/ee-rah//ˈi.ɾa/

Examples
Su ira era evidente en sus ojos.
His anger was evident in his eyes.
Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.
I felt great anger when I discovered the lie.
Su rostro se puso rojo de ira.
His face turned red with rage.
La ira es una emoción difícil de controlar si no se maneja a tiempo.
Anger is a difficult emotion to control if it is not handled in time.
Gender and Articles
Since 'ira' is a feminine word, it always uses the feminine article 'la' (la ira). Unlike words like 'agua' or 'águila' which use 'el' for sound reasons, 'ira' is standard.
Intensity Confusion
Mistake: “Using 'ira' for mild annoyance.”
Correction: 'Ira' means intense fury or wrath. For everyday annoyance, use 'enojo' or 'molestia'.
Coraje vs. Furia vs. Ira
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


