Inklingo

How to Say "conflict" in Spanish

The most common Spanish word forconflictis conflictouse 'conflicto' for a general disagreement or opposition, applicable in most everyday situations and formal contexts without specific connotations of physical clash or deep-seated dispute.

conflicto🔊A2

Use 'conflicto' for a general disagreement or opposition, applicable in most everyday situations and formal contexts without specific connotations of physical clash or deep-seated dispute.

Learn more →
choque🔊B1

Choose 'choque' when referring to a clash between groups, ideas, or cultures, often implying a sudden or impactful encounter.

Learn more →
disputa🔊B1

Use 'disputa' for a specific clash over opposing ideas, interests, or claims, particularly when a formal disagreement or argument is involved.

Learn more →
guerra🔊B1

Employ 'guerra' when the disagreement is intense and prolonged, akin to a struggle or 'war' against something, even metaphorically.

Learn more →
colisiónB2

Opt for 'colisión' when there's a direct disagreement or clash of interests, often in a more formal or business-related context.

Learn more →
contienda🔊B2

Use 'contienda' to describe a dispute or struggle, especially in contexts like elections, competitions, or prolonged arguments.

Learn more →
hostilidad🔊C1

Choose 'hostilidad' specifically for open, armed struggle or aggressive confrontation between nations or organized groups.

Learn more →
English → Spanish

conflicto

kohn-FLEEK-tohkonˈflikto

nounA2general
Use 'conflicto' for a general disagreement or opposition, applicable in most everyday situations and formal contexts without specific connotations of physical clash or deep-seated dispute.
Two simplified figures standing on opposite sides of a wide crack in the ground, facing each other with frowning expressions, symbolizing conflict or opposition.

Examples

El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.

The conflict lasted several weeks before they reached an agreement.

Hay un conflicto laboral entre la empresa y sus empleados.

There is a labor dispute between the company and its employees.

El país evitó un conflicto armado gracias a la diplomacia.

The country avoided an armed conflict thanks to diplomacy.

Gender Reminder

Remember that 'conflicto' is always a masculine noun, so you must use 'el conflicto' or 'un conflicto'.

Mixing up 'conflicto' and 'problema'

Mistake:Using 'conflicto' when referring to a small, everyday glitch (like a computer problem).

Correction: Use 'problema' for minor issues. 'Conflicto' usually implies strong opposition, confrontation, or a serious crisis.

choque

CHOH-kehˈtʃo.ke

nounB1general
Choose 'choque' when referring to a clash between groups, ideas, or cultures, often implying a sudden or impactful encounter.
A storybook illustration of a person with wide eyes and their hand covering their mouth, displaying intense surprise or emotional distress.

Examples

Fue un choque cultural muy fuerte cuando llegó a la capital.

It was a very strong culture shock when she arrived in the capital.

El choque de ideologías provocó la ruptura del partido.

The clash of ideologies caused the breakup of the party.

El paciente entró en choque después de la operación.

The patient went into shock after the operation.

Figurative Use

When used figuratively, 'choque' still means a strong, sudden, negative impact, like a 'clash' of personalities or a 'shock' to your system.

disputa

dee-spoo-tahdisˈputa

nounB1general
Use 'disputa' for a specific clash over opposing ideas, interests, or claims, particularly when a formal disagreement or argument is involved.
Two people standing face to face with expressive hands, having a serious disagreement over a small red ball on the ground between them.

Examples

Hay una disputa territorial entre los dos países.

There is a territorial dispute between the two countries.

La disputa por la herencia duró varios años.

The dispute over the inheritance lasted several years.

La autoría del libro está en disputa.

The authorship of the book is in dispute.

Gender Identification

This word is feminine, so you should always use feminine markers like 'la' or 'una' (e.g., la disputa).

Cognate Alert

This word is a 'cognate,' meaning it looks and sounds almost exactly like its English counterpart 'dispute,' making it very easy to remember!

Using it for physical fights

Mistake:Usaron una disputa en el bar.

Correction: Tuvieron una pelea en el bar.

guerra

GEHR-rah'gera

nounB1general
Employ 'guerra' when the disagreement is intense and prolonged, akin to a struggle or 'war' against something, even metaphorically.
A determined person straining with effort to push a massive, round gray boulder up a small green slope, symbolizing a difficult struggle.

Examples

Es una guerra constante contra la desinformación.

It's a constant struggle against misinformation.

Los dos hermanos tienen una guerra de voluntades.

The two brothers are having a war of wills.

El gobierno inició una guerra contra la pobreza.

The government started a war on poverty.

colisión

nounB2formal
Opt for 'colisión' when there's a direct disagreement or clash of interests, often in a more formal or business-related context.

Examples

Existe una colisión de intereses entre los dos socios.

There is a conflict of interest between the two partners.

contienda

con-tee-EN-dahkonˈtjenda

nounB2general
Use 'contienda' to describe a dispute or struggle, especially in contexts like elections, competitions, or prolonged arguments.
Two small groups of people in colorful clothes pulling on opposite ends of a long rope in a field.

Examples

La contienda electoral terminó con un resultado muy ajustado.

The election contest ended with a very close result.

Muchos soldados perdieron la vida en aquella sangrienta contienda.

Many soldiers lost their lives in that bloody conflict.

Es importante mantener el respeto durante la contienda deportiva.

It is important to maintain respect during the sports competition.

Always Feminine

Even though it doesn't refer to a female person, this word is always feminine. You must use feminine adjectives with it: 'la contienda larga' (the long struggle).

Plural Form

To talk about more than one conflict, simply add an 's': 'las contiendas'.

Don't use for small arguments

Mistake:Tuve una contienda con mi hermano por el control remoto.

Correction: Tuve una pelea/discusión con mi hermano por el control remoto. (Use 'contienda' for bigger, more formal things like wars or elections, not small household arguments).

hostilidad

oh-stee-lee-DAHDosti.liˈðað

nounC1formal
Choose 'hostilidad' specifically for open, armed struggle or aggressive confrontation between nations or organized groups.
Two groups of toy soldiers in different colors facing each other on a grassy field.

Examples

Las dos naciones acordaron el cese de las hostilidades.

The two nations agreed to the cessation of hostilities.

El ejército inició las hostilidades al amanecer.

The army began hostilities at dawn.

Las hostilidades se reanudaron tras el fracaso del tratado de paz.

Hostilities resumed after the failure of the peace treaty.

Plural for War

While the singular 'hostilidad' usually refers to a feeling, the plural 'hostilidades' is almost always used in a military context to mean 'fighting' or 'warfare'.

Using Singular for War

Mistake:El fin de la hostilidad entre ejércitos.

Correction: El fin de las hostilidades entre ejércitos. Use the plural when referring to actual combat or military actions.

General vs. Specific Conflict

The most common mistake is using a specific word like 'choque' or 'disputa' when a general term like 'conflicto' would suffice. Remember that 'conflicto' is the most versatile and widely applicable translation for 'conflict'.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.