Inklingo

How to Say "display" in Spanish

The most common Spanish word fordisplayis pantallause this word for the physical screen of an electronic device, like a TV, computer, or phone.

pantalla🔊A1

Use this word for the physical screen of an electronic device, like a TV, computer, or phone.

Learn more →
monitor🔊A1

Use this word specifically for a computer monitor or a screen used for viewing information.

Learn more →
exhibiciónA2

Use this for a public showing of something, like art, products, or performances.

Learn more →
muestra🔊A1

Use this for a sample or a public showing, often of something like food, art, or a product.

Learn more →
demostraciónA2

Use this when showing how something works or demonstrating a skill in a practical way.

Learn more →
despliegue🔊B2

Use this for a significant show of skills, talent, resources, or power, often in a formal or impressive context.

Learn more →
aparato🔊C1

Use this for a grand or elaborate display, often involving showing off resources or putting on a show.

Learn more →
gala🔊C1

Use this to describe a conspicuous display or show of a specific quality or skill, often something positive like talent or camaraderie.

Learn more →
English → Spanish

pantalla

pan-TA-yapanˈtaʎa

nounA1general
Use this word for the physical screen of an electronic device, like a TV, computer, or phone.
A brightly lit, rectangular computer monitor displaying a simple, colorful landscape with a blue sky and green hills.

Examples

La pantalla de mi móvil se rompió cuando se me cayó.

The screen of my cell phone broke when I dropped it.

Ayer compré una televisión con una pantalla muy grande.

Yesterday I bought a television with a very large screen.

Estuve mirando la pantalla de mi ordenador todo el día.

I was staring at my computer screen all day.

Gender Reminder

Remember 'pantalla' is feminine, so you must use 'la' or 'una' with it: 'la pantalla'.

Confusing 'Pantalla' and 'Pizarra'

Mistake:Using 'pantalla' for a chalkboard or whiteboard.

Correction: Use 'pizarra' for a physical board where you write. 'Pantalla' is for electronic display or projection.

monitor

moh-nee-tohrmoniˈtoɾ

nounA1general
Use this word specifically for a computer monitor or a screen used for viewing information.
A sleek computer screen displaying a colorful landscape on a clean desk.

Examples

Necesito un monitor más grande para mi computadora.

I need a bigger monitor for my computer.

El monitor de la clínica muestra los latidos del corazón.

The clinic's monitor shows the heartbeats.

Always Masculine for Technology

When referring to a screen or a device, this word is always masculine ('el monitor'), regardless of who is using it.

exhibición

nounA2general
Use this for a public showing of something, like art, products, or performances.

Examples

La exhibición de arte comienza a las ocho.

The art exhibition starts at eight.

muestra

MOO-ehs-trahˈmwestra

nounA1general
Use this for a sample or a public showing, often of something like food, art, or a product.
A close-up of a hand holding a tiny, clear plastic cup filled with a small portion of brightly colored blue liquid, representing a sample.

Examples

¿Podría darme una muestra del queso?

Could you give me a sample of the cheese?

El doctor pidió una muestra de orina.

The doctor requested a urine specimen.

La exposición es una muestra del arte moderno.

The exhibition is a display of modern art.

Gender Tip

Remember that muestra is always feminine: la muestra. This is essential for pairing it with the correct articles and adjectives.

demostración

nounA2general
Use this when showing how something works or demonstrating a skill in a practical way.

Examples

¿Podría hacerme una demostración de cómo usar esta máquina?

Could you give me a demonstration of how to use this machine?

despliegue

des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

nounB2formal
Use this for a significant show of skills, talent, resources, or power, often in a formal or impressive context.
A colorful peacock spreading its tail feathers in a grand display.

Examples

El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.

The team won thanks to a great display of physical effort.

Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.

There was a large police deployment in the city center.

El despliegue de la red 5G tardará varios meses.

The rollout of the 5G network will take several months.

It's a 'Result' Word

In Spanish, adding '-e' or '-o' to a verb root often creates a noun that describes the result of that action. 'Despliegue' comes from 'desplegar' (to unfold/deploy).

Always Masculine

Even though it ends in 'e', this word is always masculine. You should always use 'el' or 'un' with it: 'el despliegue'.

Don't use 'despliego'

Mistake:El despliego de las tropas.

Correction: El despliegue de las tropas. While 'yo despliego' is the verb form (I deploy), the noun is always 'despliegue'.

aparato

ah-pah-RAH-toha.paˈɾa.to

nounC1formal
Use this for a grand or elaborate display, often involving showing off resources or putting on a show.
A brightly lit stage with a drawn-back curtain, featuring a simple burst of vibrant, celebratory confetti falling from the ceiling, depicting a spectacle.

Examples

Montaron un gran aparato para la visita del presidente.

They put on a big show (or display of resources) for the president's visit.

No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.

I don't like the fuss/show he makes when he has to speak in public.

Figurative Use

This meaning usually implies that the effort or complexity involved is unnecessary or overly theatrical. It's often used with verbs like 'montar' (to set up/mount).

gala

gah-lahˈɡala

nounC1formal
Use this to describe a conspicuous display or show of a specific quality or skill, often something positive like talent or camaraderie.
An archer hitting the center of a target with an arrow.

Examples

El equipo hizo gala de su gran compañerismo.

The team showed off their great camaraderie.

Hizo gala de una paciencia infinita con los niños.

He displayed infinite patience with the children.

Siempre hace gala de sus conocimientos técnicos.

He is always showing off his technical knowledge.

The structure of 'hacer gala'

This is a fixed phrase. You almost always use the verb 'hacer' (to do/make) + 'gala' + the word 'de' (of) followed by the thing you are showing off.

Missing the 'de'

Mistake:Hacer gala su talento.

Correction: Hacer gala DE su talento. You always need the 'de' to connect it to the quality you are mentioning.

Screen vs. Showing Off

The most common mistake is confusing the screen-related terms ('pantalla', 'monitor') with terms for showing something off ('exhibición', 'demostración', 'despliegue'). Remember, 'pantalla' and 'monitor' refer to physical devices, while the others describe an action or event.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.