How to Say "field" in Spanish
The most common Spanish word for “field” is “campo” — use 'campo' for an open area of land, the countryside, or a sports field..
campo
/kahm-poh//ˈkampo/

Examples
Mi abuela vive en el campo, lejos de la ciudad.
My grandmother lives in the countryside, far from the city.
Vimos muchas vacas en un campo verde.
We saw many cows in a green field.
Este fin de semana vamos de excursión al campo.
This weekend we're going on a trip to the country.
Los jugadores ya están en el campo de fútbol.
The players are already on the soccer field.
'El campo' vs 'Un campo'
Use 'el campo' (with 'the') to talk about the countryside in general. Use 'un campo' (with 'a') to talk about a specific, single field.
Country vs. Country
Mistake: “Quiero visitar el campo de México.”
Correction: To talk about a nation, use 'país': 'Quiero visitar el país de México.' Use 'campo' for the rural area within that nation: 'Me gusta el campo mexicano.'
cancha
/KAHN-chah//ˈkant͡ʃa/

Examples
La cancha de tenis está ocupada ahora mismo.
The tennis court is busy right now.
Los niños están jugando en la cancha de fútbol.
The children are playing on the soccer field.
Feminine Noun Basics
Since this word ends in 'a,' it is feminine. Use 'la' for one and 'las' for more than one.
Cancha vs. Campo
Mistake: “Using 'cancha' to mean the rural countryside.”
Correction: Use 'campo' for the countryside or a very large open meadow; 'cancha' is specifically for a designated sports area.
área
Examples
Ella trabaja en el área de recursos humanos.
She works in the Human Resources department/area.
dominio
doh-MEE-nyoh/doˈmi.njo/

Examples
El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.
The domain of our website is www.inklingo.com.
Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.
This research is outside my domain (sphere) of expertise.
rama
RAH-mah/ˈra.ma/

Examples
La botánica es una rama de la biología.
Botany is a branch of biology.
Mi tío trabaja en una rama del gobierno en el extranjero.
My uncle works in a branch of the government abroad.
Esta rama de la familia es originaria de Argentina.
This branch of the family is originally from Argentina.
Using 'Branch' for Bank
Mistake: “Using 'rama' when talking about a bank location (e.g., 'rama del banco').”
Correction: For a physical location of a business or bank, use 'sucursal' (e.g., 'la sucursal del banco'). 'Rama' is for abstract divisions.
mundo
/moon-doh//ˈmundo/

Examples
El mundo de la moda cambia constantemente.
The world of fashion is constantly changing.
Ella es una experta en el mundo de las finanzas.
She is an expert in the world of finance.
Es difícil entrar en el mundo del cine.
It's difficult to get into the film world.
terreno
teh-RREH-noh/teˈreno/

Examples
No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.
Let's not enter that area (of discussion); let's only talk about business.
La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.
Quantum physics is a very complex field for beginners.
Metaphorical Use
Think of this meaning as using the idea of 'land' to describe a mental or intellectual space.
territorio
/teh-ree-TOH-ryoh//te.riˈto.rjo/

Examples
La ciencia de datos es un territorio nuevo para muchos economistas.
Data science is a new domain (or territory) for many economists.
No puedo ayudarte con eso; está fuera de mi territorio.
I can't help you with that; it's outside my area of expertise (or my turf).
Este proyecto es mi territorio exclusivo, por favor no interfieras.
This project is my exclusive domain, please don't interfere.
Using 'de'
When using 'territorio' in the figurative sense, you often link it to the area of expertise using the word 'de' (of): 'territorio de la ley' (the domain of law).
Campo vs. Cancha for Sports
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.






