How to Say "to devise" in Spanish
The most common Spanish word for “to devise” is “idear” — use this word when you are planning or creating a strategy, often for a social event or a general approach.
idear
ee-deh-ahri.ðeˈaɾ

Examples
Tenemos que idear un plan para la fiesta de cumpleaños.
We have to think up a plan for the birthday party.
Ella ideó un sistema nuevo para organizar los libros.
She devised a new system for organizing the books.
El arquitecto ideó una estructura que resiste terremotos.
The architect designed a structure that resists earthquakes.
A Fully Regular Verb
Good news! This verb follows all the standard rules for verbs ending in -ar. It doesn't have any tricky spelling changes or weird stem swaps.
Idear vs. Pensar
While 'pensar' is just the act of thinking, 'idear' implies you are actually building something in your mind—like a blueprint or a creative solution.
Using 'pensar' for creative acts
Mistake: “Pensé un plan muy complejo.”
Correction: Ideé un plan muy complejo.
inventar
een-ben-TARimbenˈtaɾ

Examples
Thomas Edison inventó la bombilla.
Thomas Edison invented the lightbulb.
Quiero inventar una aplicación para aprender idiomas.
I want to invent an app for learning languages.
A Friendly Regular Verb
Inventar follows the standard pattern for verbs ending in 'ar,' which makes it one of the easiest groups to conjugate!
Inventing vs. Discovering
Mistake: “Using 'inventar' for things that already existed.”
Correction: Use 'descubrir' (to discover) for things that were already there but hidden, like a new planet or a chemical element. Use 'inventar' for things you create from scratch.
concebir
kon-seh-BEERkonseˈβiɾ

Examples
El arquitecto concibió un edificio innovador.
The architect devised an innovative building.
Concibieron el plan durante una cena.
They came up with the plan during a dinner.
Es una estrategia bien concebida.
It is a well-thought-out strategy.
Abstract Usage
This meaning uses the verb exactly like the English 'to conceive an idea.' It implies the very beginning of a creative process.
trazar
tra-SARtɾaˈsaɾ

Examples
Debemos trazar un plan de acción para el próximo año.
We must devise an action plan for next year.
El gobierno trazó una nueva política económica.
The government outlined a new economic policy.
Trazaron su futuro con mucha ambición.
They mapped out their future with a lot of ambition.
Abstract Usage
When used for plans or goals, 'trazar' implies that you are setting a clear, visible path to follow, much like a line on a map.
discurrir
dees-koo-reerdiskuˈrir

Examples
Tuvo que discurrir un plan para escapar.
He had to devise a plan to escape.
Déjame discurrir un poco antes de decidir.
Let me think/reason for a bit before deciding.
Es capaz de discurrir soluciones brillantes.
He is capable of coming up with brilliant solutions.
Mental Movement
Think of this meaning as your thoughts 'flowing' toward a solution. It's the mental version of water flowing.
Using it for simple thoughts
Mistake: “Discurro que es tarde.”
Correction: Pienso que es tarde. Use 'discurrir' for deeper reasoning or invention, not for simple opinions.
Ideate vs. Invent
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.




