Inklingo

How to Say "to draw" in Spanish

The most common Spanish word forto drawis dibujaruse 'dibujar' when you are creating a picture or image using lines, typically with a pencil, pen, or crayon.

English → Spanish

dibujar

dee-boo-HARdiβuˈxaɾ

verbA1general
Use 'dibujar' when you are creating a picture or image using lines, typically with a pencil, pen, or crayon.
A hand holding a pencil and sketching a simple cat on a piece of paper.

Examples

Me gusta dibujar paisajes con lápiz.

I like to draw landscapes with a pencil.

Ella dibuja un retrato de su hermano.

She is drawing a portrait of her brother.

A perfect starter verb

This is a regular '-ar' verb. Once you learn the pattern for this word, you can conjugate thousands of other Spanish verbs just like it!

Draw vs. Design

Mistake:Using 'diseñar' when you mean to draw a picture.

Correction: Use 'dibujar' for creating art with lines, and 'diseñar' for technical planning or fashion design.

pintar

peen-TARpinˈtaɾ

verbA2general
Use 'pintar' when the act of creating an image involves applying paint, as in painting a picture or a wall.
A close-up of a hand holding a paintbrush, adding yellow paint to a landscape painting on an easel.

Examples

Picasso pintó obras muy famosas.

Picasso painted very famous works.

¿Qué estás pintando? Parece un paisaje hermoso.

What are you painting? It looks like a beautiful landscape.

Drawing vs. Painting

Mistake:Using 'dibujar' for applying paint/color.

Correction: 'Dibujar' (to draw) is for line work, pencil, or sketches. 'Pintar' is for applying paint or color, even if it's a sketch.

correr

koh-REHRkoˈrer

verbB1general
Use 'correr' specifically when referring to the action of moving curtains or blinds to open or close them.
A hand gently pulling a bright red curtain to the side, opening the window view.

Examples

Por favor, corre las cortinas antes de que entre el sol.

Please, draw the curtains before the sun comes in.

Olvidaste correr el pestillo de la puerta.

You forgot to slide the bolt on the door.

Mi jefe me pidió correr con los gastos del viaje.

My boss asked me to be responsible for (cover) the travel expenses.

Transitive Use

In this meaning, 'correr' acts directly on an object (the curtains, the bolt). It means you are causing the object to move or slide.

trazar

tra-SARtɾaˈsaɾ

verbB1general
Use 'trazar' when you are drawing a specific line, shape, or plan, often with a tool like a ruler or for mapping.
A hand holding a pencil drawing a clean, straight line on a piece of white paper.

Examples

Ella traza una línea recta con la regla.

She draws a straight line with the ruler.

El arquitecto trazó los planos del edificio.

The architect drew the plans for the building.

Es difícil trazar el mapa de esta zona.

It is difficult to map out (draw the map of) this area.

The Z-to-C Change

In Spanish, the letter 'z' changes to 'c' when followed by an 'e'. This happens in the 'yo' form of the past tense (tracé) and all 'present subjunctive' forms (trace, traces, etc.).

Trazar vs. Dibujar

Use 'dibujar' for general drawing or art. Use 'trazar' when you are being precise, like drawing technical lines, maps, or specific paths.

Spelling in the Past

Mistake:Yo trazé los planos.

Correction: Yo tracé los planos. (Remember, 'z' becomes 'c' before 'e' to keep the sound correct!)

empatar

em-pah-TARempaˈtaɾ

verbA2general
Use 'empatar' in the context of sports or games to mean a tie or a draw in the final score.
Two soccer jerseys, one red and one blue, hanging side-by-side with the score shown as two equal stacks of soccer balls.

Examples

Mi equipo de fútbol empató ayer.

My soccer team tied yesterday.

Ellos empataron a dos goles en el último minuto.

They tied at two goals in the last minute.

Si logramos empatar el partido, pasaremos a la siguiente ronda.

If we manage to tie the match, we will move on to the next round.

Using 'a' with scores

When you mention the specific score, always use the word 'a' (to/at). For example: 'Empatamos a tres' (We tied at three).

The 'Quedar' Combo

Spanish speakers often use the word 'quedar' (to remain/stay) before 'empatados' to describe the final state of a game: 'Quedaron empatados' (They ended in a tie).

Confusion with clothing

Mistake:Using 'corbata' (necktie) when you want to say the score was equal.

Correction: Always use 'empatar' for the action and 'empate' for the noun. 'Corbata' is only the piece of clothing you wear with a suit.

extraer

eks-tra-ehreks.tɾaˈeɾ

verbB2general
Use 'extraer' when you are deriving or extracting information, meaning, or a conclusion from something.
A person looking at a magnifying glass over a single puzzle piece to find a clue.

Examples

Podemos extraer una lección importante de esta historia.

We can draw an important lesson from this story.

El investigador extrajo datos valiosos del informe.

The researcher extracted valuable data from the report.

¿Qué conclusiones extraes de la reunión?

What conclusions do you draw from the meeting?

Abstract Usage

When using this word for ideas or information, it functions just like 'sacar' but sounds more intellectual and precise.

Art vs. Action

The most common confusion is between 'dibujar' and 'pintar' for art, and 'correr' for curtains. Remember 'dibujar' is for lines and sketches, 'pintar' involves paint, and 'correr' is specifically for moving curtains or blinds.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.