How to Say "to stand" in Spanish
The most common Spanish word for “to stand” is “aguantar” — use 'aguantar' when 'to stand' means to tolerate or put up with something unpleasant, like noise or a difficult situation..
aguantar
/a-gwan-TAR//a.ɣwanˈtaɾ/

Examples
No aguanto el ruido de mis vecinos por la noche.
I can't stand the noise from my neighbors at night.
Ella aguantó la presión del examen final con mucha calma.
She endured the pressure of the final exam very calmly.
¿Puedes aguantar hasta que lleguemos al restaurante?
Can you hold on (or endure) until we get to the restaurant?
Direct Object Needed
When using 'aguantar' to mean 'tolerate,' you usually need to say what you are tolerating immediately afterward (e.g., 'Aguanto el calor'—I tolerate the heat).
Confusing with 'Esperar'
Mistake: “Using 'aguantar' when you simply mean 'to wait' for a specific time or event ('Aguanto el bus').”
Correction: Use 'esperar' for waiting ('Espero el bus'). Use 'aguantar' when the waiting involves endurance or difficulty.
soportar
soh-por-TAR/so.porˈtaɾ/

Examples
No soporto el calor de esta ciudad en verano.
I can't stand the heat of this city in the summer.
Ella soporta las críticas con mucha paciencia.
She endures the criticism with a lot of patience.
¿Puedes soportar a tu jefe por ocho horas al día?
Can you put up with your boss for eight hours a day?
Direct Object
The thing or person you are tolerating always receives the action directly, without needing a preposition like 'a' unless referring to a specific person.
Confusing 'soportar' with 'apoyar'
Mistake: “Using 'soportar' when you mean 'to support/encourage' someone emotionally.”
Correction: Use 'apoyar' or 'dar apoyo' for emotional encouragement. 'Soportar' means enduring something annoying. Example: Use 'Apoyo a mi amigo' (I support my friend), not 'Soporto a mi amigo'.
parar
/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Examples
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
When the teacher came in, all the students stood up.
El coche se paró de repente en medio de la calle.
The car suddenly stopped in the middle of the street.
No te pares en la puerta, por favor.
Don't stand in the doorway, please.
What's a 'Pronominal Verb'?
It's just a verb where the action reflects back on the person doing it. You show this by adding a little word like 'me', 'te', or 'se' before the verb. So 'pararse' means to stop oneself or to make oneself stand up.
Tolerate vs. Upright Position
Related Translations
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


