Inklingo

Comment dire "aigu" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouraiguest agudoutilisez 'agudo' pour décrire une forme pointue, un son perçant (voix, musique) ou une douleur soudaine et vive.

French → espagnol

agudo

ah-GOO-dohaˈɣuðo

adjectifA2neutre
Utilisez 'agudo' pour décrire une forme pointue, un son perçant (voix, musique) ou une douleur soudaine et vive.
Une photo rapprochée de la pointe d'un crayon parfaitement taillé pointant vers le haut.

Exemples

Ten cuidado con el extremo agudo de la valla.

Attention à l'extrémité pointue de la clôture.

En la clase de geometría, dibujamos un ángulo agudo.

En cours de géométrie, nous avons dessiné un angle aigu.

La punta del lápiz está muy aguda.

La pointe du crayon est très pointue.

Ella tiene una voz muy aguda.

Elle a une voix très aiguë.

Accord du mot avec le nom

Rappelez-vous que ce mot doit changer sa terminaison en 'aguda' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una punta' (une pointe).

Placement du mot

En espagnol, on place généralement 'agudo' après la chose que l'on décrit, comme 'un objeto agudo'.

Décrire les voix

Quand 'agudo' décrit une voix (la voz), il devient toujours 'aguda' car 'voz' est féminin.

Logique médicale

En médecine, 'agudo' décrit quelque chose qui commence soudainement et est intense, le contraire de 'crónico' (à long terme).

Agudo vs. Afilado

Erreur :Utiliser 'agudo' pour parler du tranchant d'un couteau.

Correction : Utilisez 'afilado' pour le tranchant d'une lame et 'agudo' pour la pointe d'une aiguille ou un coin pointu.

Aigu vs. Fort

Erreur :Dire 'voz alta' quand on veut dire 'voix aiguë'.

Correction : 'Voz alta' signifie une voix FORTE. Utilisez 'voz aguda' pour une voix aiguë.

agudo

ah-GOO-dohaˈɣuðo

adjectifB1neutre
Utilisez 'agudo' pour qualifier un son, une voix ou une note musicale qui est de haute fréquence, perçant.
Une photo rapprochée de la pointe d'un crayon parfaitement taillé pointant vers le haut.

Exemples

Ella tiene una voz muy aguda.

Elle a une voix très aiguë.

Ten cuidado con el extremo agudo de la valla.

Attention à l'extrémité pointue de la clôture.

En la clase de geometría, dibujamos un ángulo agudo.

En cours de géométrie, nous avons dessiné un angle aigu.

La punta del lápiz está muy aguda.

La pointe du crayon est très pointue.

Accord du mot avec le nom

Rappelez-vous que ce mot doit changer sa terminaison en 'aguda' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una punta' (une pointe).

Placement du mot

En espagnol, on place généralement 'agudo' après la chose que l'on décrit, comme 'un objeto agudo'.

Décrire les voix

Quand 'agudo' décrit une voix (la voz), il devient toujours 'aguda' car 'voz' est féminin.

Logique médicale

En médecine, 'agudo' décrit quelque chose qui commence soudainement et est intense, le contraire de 'crónico' (à long terme).

Agudo vs. Afilado

Erreur :Utiliser 'agudo' pour parler du tranchant d'un couteau.

Correction : Utilisez 'afilado' pour le tranchant d'une lame et 'agudo' pour la pointe d'une aiguille ou un coin pointu.

Aigu vs. Fort

Erreur :Dire 'voz alta' quand on veut dire 'voix aiguë'.

Correction : 'Voz alta' signifie une voix FORTE. Utilisez 'voz aguda' pour une voix aiguë.

agudo

ah-GOO-dohaˈɣuðo

adjectifB2neutre
Utilisez 'agudo' pour décrire une douleur physique soudaine, vive et intense, souvent d'apparition rapide.
Une photo rapprochée de la pointe d'un crayon parfaitement taillé pointant vers le haut.

Exemples

Sintió un dolor agudo en la espalda.

Il a ressenti une douleur vive dans le dos.

Ten cuidado con el extremo agudo de la valla.

Attention à l'extrémité pointue de la clôture.

En la clase de geometría, dibujamos un ángulo agudo.

En cours de géométrie, nous avons dessiné un angle aigu.

La punta del lápiz está muy aguda.

La pointe du crayon est très pointue.

Accord du mot avec le nom

Rappelez-vous que ce mot doit changer sa terminaison en 'aguda' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'una punta' (une pointe).

Placement du mot

En espagnol, on place généralement 'agudo' après la chose que l'on décrit, comme 'un objeto agudo'.

Décrire les voix

Quand 'agudo' décrit une voix (la voz), il devient toujours 'aguda' car 'voz' est féminin.

Logique médicale

En médecine, 'agudo' décrit quelque chose qui commence soudainement et est intense, le contraire de 'crónico' (à long terme).

Agudo vs. Afilado

Erreur :Utiliser 'agudo' pour parler du tranchant d'un couteau.

Correction : Utilisez 'afilado' pour le tranchant d'une lame et 'agudo' pour la pointe d'une aiguille ou un coin pointu.

Aigu vs. Fort

Erreur :Dire 'voz alta' quand on veut dire 'voix aiguë'.

Correction : 'Voz alta' signifie une voix FORTE. Utilisez 'voz aguda' pour une voix aiguë.

severo

seh-BEH-rohseˈbeɾo

adjectifB2neutre
Utilisez 'severo' pour parler de quelque chose d'extrême en intensité, souvent appliqué à des conditions climatiques, des critiques ou des situations difficiles.
Un grand chêne fendu en deux par la foudre lors d'une tempête.

Exemples

La región sufrió una sequía severa durante tres años.

La région a subi une sécheresse sévère pendant trois ans.

El paciente presenta un cuadro severo de neumonía.

Le patient présente un cas sévère de pneumonie.

Hubo daños severos en la estructura del edificio.

Il y a eu de graves dégâts à la structure du bâtiment.

Descripteur d'intensité

Dans ce contexte, le mot sert à montrer le haut degré de quelque chose de négatif (comme une sécheresse ou une maladie).

Abus pour la santé

Erreur :Dire 'tengo un dolor severo'.

Correction : Dites 'tengo un dolor muy fuerte'. En espagnol médical, 'severo' est souvent utilisé par les médecins, tandis que les gens ordinaires utilisent 'fuerte' ou 'grave'.

feroz

feh-ROHSfeˈɾos

adjectifB2neutre
Employez 'feroz' pour décrire une intensité extrême, souvent dans un contexte de compétition, de lutte ou de douleur.
Une tempête puissante avec des nuages sombres et un éclair frappant le sol.

Exemples

Hay una competencia feroz entre las dos empresas.

Il y a une concurrence féroce entre les deux entreprises.

Sentí un dolor feroz en la espalda.

J'ai ressenti une douleur intense dans le dos.

rabioso

rah-BYOH-sohraˈβjoso

adjectifC1informel
Utilisez 'rabioso' pour exprimer une intensité extrême, particulièrement pour décrire une faim ou une douleur très forte et presque incontrôlable.
Un soleil brillant et éclatant avec des rayons jaunes et oranges intenses.

Exemples

Tengo un hambre rabiosa.

Je meurs de faim (littéralement : j'ai une faim intense).

El viento soplaba con una fuerza rabiosa.

Le vent soufflait avec une force violente.

Ese color verde rabioso es demasiado brillante.

Ce vert vif est trop éclatant.

Agudo vs. Severo/Feroz

La confusion la plus fréquente concerne 'agudo' et 'severo' ou 'feroz'. Rappelez-vous qu''agudo' se réfère souvent à une pointe, un son haut, ou une douleur soudaine. 'Severo' et 'feroz' décrivent plutôt une intensité générale forte, comme une sécheresse ou une compétition.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.