Comment dire "assister à" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “assister à” est “asistir” — utilisez « asistir » pour indiquer une participation active et formelle à un événement, comme une réunion, une conférence ou un cours.
asistir
ah-sees-TEERasisˈtiɾ

Exemples
¿Vas a asistir a la reunión de mañana?
Vas-tu assister à la réunion de demain ?
Ella asiste a clases de baile todos los viernes.
Elle va à des cours de danse tous les vendredis.
Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.
Beaucoup d'étudiants ont assisté au concert de charité.
L'utilisation de 'a' est obligatoire
Quand 'asistir' signifie 'assister à', vous devez toujours le faire suivre du petit mot 'a' avant le lieu ou l'événement. Pensez-y comme 'assister à l'événement'.
Confondre 'Asistir' et 'Ayudar'
Erreur : “Utiliser 'asistir' quand on veut dire 'aider' quelqu'un d'une manière générale, non formelle (ex: *Quiero asistir a mi amigo*).”
Correction : Pour l'aide générale, utilisez *ayudar* : *Quiero ayudar a mi amigo*. Utilisez *asistir* uniquement pour assister à des choses ou pour une aide formelle/médicale.
acudir
ah-koo-DEERa.kuˈðiɾ

Exemples
Debes acudir a la cita médica a las diez.
Vous devez vous rendre au rendez-vous médical à dix heures.
Mucha gente acudió al festival este año.
Beaucoup de gens ont assisté au festival cette année.
Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.
Les pompiers sont accourus rapidement au feu.
Utilisation de 'a' avec acudir
Utilisez toujours le mot 'a' (à) après 'acudir' lorsque vous mentionnez le lieu ou la personne où vous allez. Par exemple : 'Acudo a la oficina' (Je vais au bureau).
Acudir vs. Asistir
Erreur : “Utiliser 'asistir' pour les urgences.”
Correction : Utilisez 'acudir' lorsqu'on se précipite pour aider ou que l'on répond à un appel. 'Asistir' est plus approprié pour simplement être dans une assemblée ou une audience.
concurrir
kon-koo-reerkonkuˈrir

Exemples
Mucha gente concurrió a la plaza para ver el concierto.
Beaucoup de gens se sont rassemblés sur la place pour voir le concert.
Es obligatorio concurrir a la oficina para firmar el contrato.
Il est obligatoire de se présenter au bureau pour signer le contrat.
Miles de fieles concurren cada año al santuario.
Des milliers de fidèles se rassemblent chaque année au sanctuaire.
Utilisation de 'a' avec un lieu
Lorsque vous utilisez ce verbe pour dire 'aller à' ou 'assister à', vous devez presque toujours ajouter la petite préposition 'a' avant la destination. C'est similaire au français où l'on utilise 'à' devant un lieu.
Assistance formelle
Bien que 'asistir' soit le mot courant pour dire 'assister', 'concurrir' implique un rassemblement plus formel ou massif de personnes. En français, on pourrait utiliser 'se rendre à' ou 'participer à' dans des contextes similaires.
Ne pas l'utiliser pour 'être d'accord'
Erreur : “Yo concurro con tu opinión.”
Correction : Estoy de acuerdo con tu opinión. (Bien que 'concurrir' puisse techniquement signifier coïncider, il est rarement utilisé pour simplement dire 'je suis d'accord' en espagnol courant. En français, on dirait 'je suis d'accord avec ton opinion' ou 'ton opinion coïncide avec la mienne' si l'on voulait insister sur la coïncidence).
Ne confondez pas 'asistir' et 'acudir'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


