Inklingo

Comment dire "assister à" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourassister àest asistirutilisez « asistir » pour indiquer une participation active et formelle à un événement, comme une réunion, une conférence ou un cours.

French → espagnol

asistir

ah-sees-TEERasisˈtiɾ

verbeA1courant
Utilisez « asistir » pour indiquer une participation active et formelle à un événement, comme une réunion, une conférence ou un cours.
Une illustration de haute qualité montrant un jeune étudiant assis attentivement à un bureau dans une salle de classe aux couleurs vives, se concentrant sur un professeur (hors champ).

Exemples

¿Vas a asistir a la reunión de mañana?

Vas-tu assister à la réunion de demain ?

Ella asiste a clases de baile todos los viernes.

Elle va à des cours de danse tous les vendredis.

Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.

Beaucoup d'étudiants ont assisté au concert de charité.

L'utilisation de 'a' est obligatoire

Quand 'asistir' signifie 'assister à', vous devez toujours le faire suivre du petit mot 'a' avant le lieu ou l'événement. Pensez-y comme 'assister à l'événement'.

Confondre 'Asistir' et 'Ayudar'

Erreur :Utiliser 'asistir' quand on veut dire 'aider' quelqu'un d'une manière générale, non formelle (ex: *Quiero asistir a mi amigo*).

Correction : Pour l'aide générale, utilisez *ayudar* : *Quiero ayudar a mi amigo*. Utilisez *asistir* uniquement pour assister à des choses ou pour une aide formelle/médicale.

acudir

ah-koo-DEERa.kuˈðiɾ

verbeB1courant
Choisissez « acudir » lorsque l'accent est mis sur le fait de se rendre physiquement à un lieu pour un rendez-vous ou un événement spécifique, souvent avec une notion d'obligation ou de nécessité.
Une personne arrivant à une fête d'anniversaire festive avec un cadeau emballé à la main.

Exemples

Debes acudir a la cita médica a las diez.

Vous devez vous rendre au rendez-vous médical à dix heures.

Mucha gente acudió al festival este año.

Beaucoup de gens ont assisté au festival cette année.

Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.

Les pompiers sont accourus rapidement au feu.

Utilisation de 'a' avec acudir

Utilisez toujours le mot 'a' (à) après 'acudir' lorsque vous mentionnez le lieu ou la personne où vous allez. Par exemple : 'Acudo a la oficina' (Je vais au bureau).

Acudir vs. Asistir

Erreur :Utiliser 'asistir' pour les urgences.

Correction : Utilisez 'acudir' lorsqu'on se précipite pour aider ou que l'on répond à un appel. 'Asistir' est plus approprié pour simplement être dans une assemblée ou une audience.

concurrir

kon-koo-reerkonkuˈrir

verbeB2plus formel
Employez « concurrir » pour décrire le fait d'aller en grand nombre à un lieu public pour un événement, soulignant la présence collective et la convergence des personnes.
Un groupe de personnes joyeuses réunies lors d'une fête dans un jardin.

Exemples

Mucha gente concurrió a la plaza para ver el concierto.

Beaucoup de gens se sont rassemblés sur la place pour voir le concert.

Es obligatorio concurrir a la oficina para firmar el contrato.

Il est obligatoire de se présenter au bureau pour signer le contrat.

Miles de fieles concurren cada año al santuario.

Des milliers de fidèles se rassemblent chaque année au sanctuaire.

Utilisation de 'a' avec un lieu

Lorsque vous utilisez ce verbe pour dire 'aller à' ou 'assister à', vous devez presque toujours ajouter la petite préposition 'a' avant la destination. C'est similaire au français où l'on utilise 'à' devant un lieu.

Assistance formelle

Bien que 'asistir' soit le mot courant pour dire 'assister', 'concurrir' implique un rassemblement plus formel ou massif de personnes. En français, on pourrait utiliser 'se rendre à' ou 'participer à' dans des contextes similaires.

Ne pas l'utiliser pour 'être d'accord'

Erreur :Yo concurro con tu opinión.

Correction : Estoy de acuerdo con tu opinión. (Bien que 'concurrir' puisse techniquement signifier coïncider, il est rarement utilisé pour simplement dire 'je suis d'accord' en espagnol courant. En français, on dirait 'je suis d'accord avec ton opinion' ou 'ton opinion coïncide avec la mienne' si l'on voulait insister sur la coïncidence).

Ne confondez pas 'asistir' et 'acudir'

La confusion la plus fréquente est entre « asistir » et « acudir ». « Asistir » implique une participation plus active à l'événement lui-même, tandis qu'« acudir » met l'accent sur le déplacement physique vers le lieu de l'événement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.