Comment dire "caractéristiques" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “caractéristiques” est “perfil” — utilisez "perfil" pour décrire les traits distinctifs d'une personne, d'un groupe ou d'une entité, souvent dans un contexte professionnel ou de description de personnalité..
perfil
/pehr-FEEL//peɾˈfil/

Exemples
Buscamos un profesional con un perfil analítico y proactivo.
Nous recherchons un professionnel avec un profil analytique et proactif.
Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.
Nous recherchons un candidat avec un profil technique très solide.
Su perfil psicológico indica una alta creatividad.
Son profil psychologique indique une grande créativité.
El perfil del puesto exige tres años de experiencia.
La description du poste (ou le profil du poste) exige trois ans d'expérience.
Traduire 'Description'
Erreur : “Utiliser 'descripción' lorsqu'on fait référence à l'ensemble des compétences ou aux caractéristiques requises.”
Correction : Utilisez 'perfil' au lieu de 'descripción' lorsque vous parlez du résumé des traits ou des compétences nécessaires pour un emploi ('el perfil del puesto'), car cela correspond mieux à l'idée d'un cahier des charges.
propiedades
pro-pyeh-DAH-des/pɾopjeˈðaðes/

Exemples
Este medicamento tiene propiedades antiinflamatorias.
Ce médicament a des propriétés anti-inflammatoires.
Los científicos estudian las propiedades químicas de este nuevo material.
Les scientifiques étudient les propriétés chimiques de ce nouveau matériau.
Esta fruta tiene propiedades medicinales muy beneficiosas.
Ce fruit possède des propriétés médicinales très bénéfiques.
Una de sus propiedades principales es su resistencia al calor.
L'une de ses principales caractéristiques est sa résistance à la chaleur.
Décrire des Objets
Utilisez 'propiedades' lorsque vous parlez des caractéristiques inhérentes d'une substance, comme 'elasticidad' (élasticité) ou 'densidad' (densité). Cela correspond directement au terme français 'propriétés'.
Utiliser 'Propiedades' pour la Personnalité
Erreur : “Utiliser 'propiedades' pour décrire le caractère d'une personne (ex. : 'Sus propiedades son buenas').”
Correction : Pour les personnes, utilisez 'cualidades' (qualités) ou 'rasgos' (traits) au lieu de 'propiedades', car ce dernier est trop technique ou lié aux biens.
Ne pas confondre "perfil" et "propiedades"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

