Inklingo

Comment dire "carton" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcartonest cajautilisez « caja » lorsque vous parlez d'un objet fait de carton servant à contenir ou transporter des choses, comme une boîte..

French → espagnol

caja

/KA-ha//ˈkaxa/

nomA1courant
Utilisez « caja » lorsque vous parlez d'un objet fait de carton servant à contenir ou transporter des choses, comme une boîte.
Une boîte en carton simple, marron et rectangulaire posée sur un plancher en bois.

Exemples

Guardé mis archivos en una caja de cartón.

J'ai rangé mes dossiers dans une boîte en carton.

Puse los libros viejos en una caja de cartón.

J'ai mis les vieux livres dans une boîte en carton.

Mi gata le encanta dormir dentro de las cajas.

Mon chat adore dormir dans les boîtes.

¿Puedes traerme una caja de leche del supermercado?

Peux-tu m'apporter un carton de lait du supermarché ?

Toujours Féminin : 'La Caja'

Rappelez-vous que 'caja' est un nom féminin, vous utiliserez donc toujours 'la' ou 'una' avec. Par exemple, 'la caja grande' (la grande boîte), et non 'el caja grande'.

'Caja' vs. 'Cajón'

Erreur :Puse mis calcetines en la caja.

Correction : Puse mis calcetines en el cajón. Utilisez 'caja' pour une boîte séparée et mobile, et 'cajón' pour un tiroir qui fait partie d'un meuble comme une commode. En français, on utilise 'tiroir' pour le meuble et 'boîte' pour le contenant séparé.

tarjeta

/tar-HEH-tah//taɾˈxeta/

nomB2sportif
Utilisez « tarjeta » dans le contexte sportif pour désigner un carton jaune ou rouge donné par l'arbitre.
Une main tenant une carte de pénalité rectangulaire rouge vif en l'air sur un fond vert simple.

Exemples

El árbitro le mostró la tarjeta amarilla por una entrada peligrosa.

L'arbitre lui a montré le carton jaune pour une faute dangereuse.

El árbitro le mostró la tarjeta roja después de la falta.

L'arbitre lui a montré le carton rouge après la faute.

Ya tiene una tarjeta amarilla, debe jugar con cuidado.

Il a déjà un carton jaune, il doit jouer prudemment.

Confusion entre « caja » et « tarjeta »

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « tarjeta » pour parler d'une boîte en carton. Rappelez-vous que « tarjeta » est réservé au domaine sportif pour désigner les avertissements de l'arbitre. Pour une boîte, utilisez toujours « caja ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.