Comment dire "complexité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “complexité” est “complejidad” — utilisez 'complejidad' lorsque vous parlez de l'état intrinsèque d'une chose qui est composée de nombreuses parties ou aspects interconnectés, rendant sa compréhension ou sa résolution difficile.
complejidad
kom-ple-hee-DAHDkomplexiˈdad

Exemples
La complejidad de la trama de la novela dejó a muchos lectores desconcertados.
La complexité de l'intrigue du roman a laissé de nombreux lecteurs perplexes.
La complejidad de este rompecabezas es increíble.
La complexité de ce puzzle est incroyable.
No entiendo la complejidad del problema matemático.
Je ne comprends pas la complexité du problème mathématique.
Debemos considerar la complejidad de las relaciones internacionales.
Nous devons considérer la complexité des relations internationales.
La règle des mots en '-dad'
La plupart des mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins. Il faut donc toujours utiliser l'article défini 'la' ou indéfini 'una' avec eux, tout comme pour 'la ciudad' ou 'la verdad'.
Parler de la complexité
Pour dire 'la complexité de [quelque chose]', utilisez simplement 'la complejidad de' suivi du nom. Cela fonctionne de manière similaire au français.
Piège orthographique
Erreur : “Utiliser un 'x' comme en anglais : 'complexidad'.”
Correction : Utilisez toujours un 'j' : 'complejidad'. L'espagnol remplace souvent le son 'x' dans ces racines latines par un son 'j' (comme le 'j' français).
Article incorrect
Erreur : “El complejidad es alto.”
Correction : La complejidad es alta. N'oubliez pas que les mots en '-dad' sont presque toujours féminins !
complicación
Exemples
Tuvimos que posponer el viaje debido a una complicación inesperada con los vuelos.
Nous avons dû reporter le voyage en raison d'une complication inattendue avec les vols.
oscuridad
os-coo-ree-DAHDoskuɾiˈðað

Exemples
La oscuridad de sus argumentos hacía imposible llegar a una conclusión.
L'obscurité de ses arguments rendait impossible d'arriver à une conclusion.
La oscuridad de su escritura hacía el libro muy difícil de leer.
La complexité de son écriture a rendu le livre très difficile à lire.
El presidente operaba en la oscuridad, sin informar al público.
Le président a opéré en secret, sans informer le public.
Ne pas confondre complexité et complication
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

