Inklingo

Comment dire "contacts" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcontactsest contactosutilisez ce terme pour désigner les personnes que vous connaissez en général, ou pour parler de l'action de réseautage (networking). Il s'agit du terme le plus courant pour les relations personnelles et professionnelles informelles..

French → espagnol

contactos

kon-TAHK-tohs/konˈtak.tos/

nomA2général
Utilisez ce terme pour désigner les personnes que vous connaissez en général, ou pour parler de l'action de réseautage (networking). Il s'agit du terme le plus courant pour les relations personnelles et professionnelles informelles.
Une illustration colorée montrant trois personnes diverses debout ensemble et souriant, l'une serrant la main de l'autre, symbolisant le réseautage et les relations sociales.

Exemples

Tengo muchos contactos en el extranjero que me pueden ayudar.

J'ai beaucoup de contacts à l'étranger qui peuvent m'aider.

Mi hermana tiene muchos contactos en el mundo de la moda.

Ma sœur a beaucoup de contacts dans le monde de la mode.

Hacer contactos es fundamental si quieres iniciar tu propio negocio.

Établir des relations est essentiel si vous voulez lancer votre propre entreprise.

Revisé mi lista de contactos para ver quién podía ayudarme.

J'ai consulté ma liste de contacts pour voir qui pourrait m'aider.

Toujours Masculin Pluriel

Même si 'contactos' peut désigner des femmes, le mot lui-même est masculin et pluriel. Utilisez toujours les articles masculins pluriels : los contactos.

Raccourcir 'Lentilles'

En espagnol, on raccourcit souvent lentes de contacto (lentilles de contact) simplement en contactos lorsque le contexte est clair.

Utilisation de 'tener' vs. 'hacer'

Erreur :Hago muchos contactos en mi trabajo. (Je fais beaucoup de contacts dans mon travail.)

Correction : Tengo muchos contactos en mi trabajo. (J'ai beaucoup de contacts dans mon travail.) On les 'fait' (*hacer*), mais on parle généralement du fait d'en 'avoir' (*tener*).

relaciones

re-la-SYO-nes/re.laˈsjo.nes/

nomA2général/formel
Ce mot est approprié pour parler de liens plus établis ou formels, qu'ils soient professionnels ou sociaux. Il met l'accent sur la nature de la connexion, plus que sur la simple connaissance.
Deux silhouettes stylisées reliées par un ruban lumineux, symbolisant une relation interpersonnelle.

Exemples

Es importante cultivar buenas relaciones con los clientes.

Il est important de cultiver de bonnes relations avec les clients.

Necesito mejorar mis relaciones personales en el trabajo.

J'ai besoin d'améliorer mes relations personnelles au travail.

Ellos tienen una historia de relaciones complicadas.

Ils ont un historique de relations compliquées.

El director tiene muchas relaciones en el mundo financiero.

Le directeur a beaucoup de contacts dans le monde de la finance.

Toujours au Pluriel

Lorsqu'on parle de la connexion entre deux personnes ou plus, la forme plurielle 'relaciones' est presque toujours utilisée en espagnol, même pour une seule relation, si l'on parle des liens en général.

Confondre Singulier et Pluriel

Erreur :Utiliser 'relación' pour décrire sa vie sociale (ex: 'Tengo buena relación').

Correction : Utilisez 'Tengo buenas relaciones' (J'ai de bonnes relations/contacts). Le singulier 'relación' est généralement utilisé pour des choses abstraites ou des concepts mathématiques.

conexiones

/koh-nek-SYOH-ness//ko.nekˈsjo.nes/

nomB2professionnel
Employez ce terme lorsque vous faites référence à des personnes influentes au sein d'un réseau professionnel spécifique, suggérant un accès ou une influence grâce à ces liens.
Une illustration montrant quatre personnes de dessins animés stylisées et diverses, vêtues de manière professionnelle, se tenant proches. De fines lignes blanches en pointillés relient conceptuellement les têtes des quatre personnes, symbolisant un réseau professionnel.

Exemples

Gracias a sus conexiones en la industria, consiguió el puesto fácilmente.

Grâce à ses connexions dans l'industrie, elle a obtenu le poste facilement.

Es importante cultivar buenas conexiones si quieres triunfar en este campo.

Il est important de cultiver de bonnes relations si vous voulez réussir dans ce domaine.

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé dans le sens de 'contacts' ou de 'réseautage', le mot est souvent précédé de verbes comme 'tener' (avoir) ou 'hacer' (établir/construire).

contactos

kon-TAHK-tohs/konˈtak.tos/

nomB1technique
Utilisez ce terme pour désigner les points de connexion physiques, comme ceux que l'on trouve dans les appareils électroniques ou les circuits électriques.
Une illustration colorée montrant trois personnes diverses debout ensemble et souriant, l'une serrant la main de l'autre, symbolisant le réseautage et les relations sociales.

Exemples

Asegúrate de que los contactos de la batería estén limpios.

Assurez-vous que les contacts de la batterie sont propres.

Mi hermana tiene muchos contactos en el mundo de la moda.

Ma sœur a beaucoup de contacts dans le monde de la mode.

Hacer contactos es fundamental si quieres iniciar tu propio negocio.

Établir des relations est essentiel si vous voulez lancer votre propre entreprise.

Revisé mi lista de contactos para ver quién podía ayudarme.

J'ai consulté ma liste de contacts pour voir qui pourrait m'aider.

Toujours Masculin Pluriel

Même si 'contactos' peut désigner des femmes, le mot lui-même est masculin et pluriel. Utilisez toujours les articles masculins pluriels : los contactos.

Raccourcir 'Lentilles'

En espagnol, on raccourcit souvent lentes de contacto (lentilles de contact) simplement en contactos lorsque le contexte est clair.

Utilisation de 'tener' vs. 'hacer'

Erreur :Hago muchos contactos en mi trabajo. (Je fais beaucoup de contacts dans mon travail.)

Correction : Tengo muchos contactos en mi trabajo. (J'ai beaucoup de contacts dans mon travail.) On les 'fait' (*hacer*), mais on parle généralement du fait d'en 'avoir' (*tener*).

Ne pas confondre les contacts humains et les contacts physiques

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser « contactos » pour des connexions physiques (électriques, etc.) alors qu'en français, le mot « contacts » est le même. En espagnol, il faut distinguer : « contactos » pour les personnes et « contactos » (ou parfois « bornes ») pour la technique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.