Comment dire "content" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “content” est “contento” — utilisez 'contento' pour exprimer une satisfaction générale liée à une situation particulière ou à quelque chose que l'on possède ou reçoit..
contento
kohn-TEHN-toh/konˈtento/

Exemples
El niño está contento con su nuevo juguete.
Le garçon est content de son nouveau jouet.
Me siento contento de haberte ayudado.
Je me sens heureux/satisfait d'avoir pu vous aider.
No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.
Je n'ai pas besoin de grand-chose, je suis content de ce que j'ai.
Règle d'accord en genre
Puisque 'contento' est un adjectif, il doit s'accorder avec la personne qu'il décrit : utilisez 'contento' (masculin singulier), 'contenta' (féminin singulier), 'contentos' (masculin pluriel) et 'contentas' (féminin pluriel).
Utilisation d'ESTAR
Utilisez toujours le verbe 'estar' (comme 'Yo estoy contento') car le bonheur est généralement décrit comme un sentiment ou un état changeant, et non comme une caractéristique permanente (contrairement à 'ser' en français pour les caractéristiques permanentes).
Erreur : “La niña está contento.”
Correction : La niña está contenta. (L'adjectif doit se terminer par -a pour un nom féminin comme 'niña', tout comme en français où l'on dirait 'La fille est contente').
feliz
/feh-LEES//feˈlis/

Exemples
Estoy muy feliz hoy.
Je suis très heureux aujourd'hui.
¡Feliz cumpleaños!
Joyeux anniversaire !
Ella tuvo una infancia feliz.
Elle a eu une enfance heureuse.
Une seule forme pour le masculin et le féminin
Contrairement à beaucoup d'adjectifs espagnols, 'feliz' ne change pas pour les hommes ou les femmes. C'est toujours 'feliz'. Par exemple : 'un hombre feliz' (un homme heureux) et 'una mujer feliz' (une femme heureuse).
Le mettre au pluriel
Pour parler de plus d'une personne ou chose, 'feliz' devient 'felices'. Le 'z' se transforme en 'c'. Par exemple : 'Los niños están felices' (Les enfants sont heureux).
Deux façons d'être heureux : 'Ser' vs. 'Estar'
Utilisez 'estar feliz' pour un sentiment ou une humeur temporaire ('Je suis heureux en ce moment'). Utilisez 'ser feliz' pour décrire la nature générale de quelqu'un ou un état d'être profond et durable ('C'est une personne heureuse').
Utiliser 'Ser' pour un sentiment temporaire
Erreur : “Soy feliz porque hoy es viernes.”
Correction : Estoy feliz porque hoy es viernes. (Utilisez 'estar' pour les sentiments causés par un événement spécifique, comme le fait que ce soit vendredi.)
Oublier la forme plurielle
Erreur : “Mis amigos son muy feliz.”
Correction : Mis amigos son muy felices. (Quand vous parlez de plus d'une personne, n'oubliez pas de changer 'feliz' en 'felices'.)
satisfecho
sah-tees-FEH-choh/sa.tisˈfe.t͡ʃo/

Exemples
Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.
Je suis très satisfait du résultat de mon examen.
Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.
Après le dîner, le garçon s'est senti complètement rassasié (et satisfait).
Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.
Si vous êtes satisfait du service, vous pouvez laisser un pourboire.
État d'Être (Estar)
Utilisez 'satisfecho' presque toujours avec le verbe 'estar' (être) car il décrit un état ou un sentiment temporaire, et non une caractéristique permanente.
La Racine Irrégulière
Ce mot est le participe passé du verbe 'satisfacer' (satisfaire). Bien qu'il semble se terminer par -echo, il suit le modèle de 'hacer' (hecho) car 'satisfacer' est lié à 'hacer'.
Utiliser Ser au lieu d'Estar
Erreur : “Soy satisfecho.”
Correction : Estoy satisfecho. (Vous devez utiliser 'estar' car la satisfaction est un sentiment actuel et changeant, pas une partie fondamentale de qui vous êtes.)
Contento vs. Feliz vs. Satisfecho
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


