Inklingo

Comment dire "satisfait" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursatisfaitest satisfechoutilisez 'satisfecho' lorsque vous exprimez un sentiment général de contentement ou de plaisir suite à un événement, une action ou un résultat.

satisfecho🔊B1

Utilisez 'satisfecho' lorsque vous exprimez un sentiment général de contentement ou de plaisir suite à un événement, une action ou un résultat.

En savoir plus →
contento🔊A1

Choisissez 'contento' pour exprimer une joie simple et directe, souvent liée à une chose ou une situation agréable, sans la profondeur de 'satisfecho'.

En savoir plus →
complacido🔊B1

Employez 'complacido' pour indiquer qu'une personne éprouve une satisfaction personnelle, souvent liée à la réception d'un compliment, d'un service ou d'une attention.

En savoir plus →
conforme🔊A2

Utilisez 'conforme' pour signifier que vous acceptez une situation, un accord ou une proposition sans objection, exprimant ainsi une forme de satisfaction par consentement.

En savoir plus →
reúneB1

Utilisez 'reúne' (du verbe 'reunir') quand il s'agit de remplir des conditions, des exigences ou des caractéristiques spécifiques, souvent dans un contexte formel ou professionnel.

En savoir plus →
servido🔊B1

Bien que signifiant 'servi', 'servido' peut parfois être utilisé de manière idiomatique pour indiquer que quelqu'un est satisfait d'avoir été servi ou pris en charge.

En savoir plus →
realizado🔊B2

Employez 'realizado' pour décrire un sentiment profond d'accomplissement personnel et d'épanouissement, souvent lié à la carrière ou à des objectifs de vie majeurs.

En savoir plus →
cubre🔊B2

Utilisez 'cubre' (du verbe 'cubrir') pour indiquer qu'une chose (comme une assurance ou un produit) répond à un besoin ou couvre une dépense, satisfaisant ainsi une exigence matérielle.

En savoir plus →
French → espagnol

satisfecho

sah-tees-FEH-chohsa.tisˈfe.t͡ʃo

adjectifB1standard
Utilisez 'satisfecho' lorsque vous exprimez un sentiment général de contentement ou de plaisir suite à un événement, une action ou un résultat.
Un personnage simplifié assis confortablement sur une chaise moelleuse, souriant paisiblement les yeux fermés, indiquant un profond contentement et une satisfaction.

Exemples

Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.

Je suis très satisfait du résultat de mon examen.

Después de la cena, el niño se sintió completamente satisfecho.

Après le dîner, le garçon s'est senti complètement rassasié (et satisfait).

Si estás satisfecho con el servicio, puedes dejar una propina.

Si vous êtes satisfait du service, vous pouvez laisser un pourboire.

État d'Être (Estar)

Utilisez 'satisfecho' presque toujours avec le verbe 'estar' (être) car il décrit un état ou un sentiment temporaire, et non une caractéristique permanente.

La Racine Irrégulière

Ce mot est le participe passé du verbe 'satisfacer' (satisfaire). Bien qu'il semble se terminer par -echo, il suit le modèle de 'hacer' (hecho) car 'satisfacer' est lié à 'hacer'.

Utiliser Ser au lieu d'Estar

Erreur :Soy satisfecho.

Correction : Estoy satisfecho. (Vous devez utiliser 'estar' car la satisfaction est un sentiment actuel et changeant, pas une partie fondamentale de qui vous êtes.)

contento

kohn-TEHN-tohkonˈtento

adjectifA1standard
Choisissez 'contento' pour exprimer une joie simple et directe, souvent liée à une chose ou une situation agréable, sans la profondeur de 'satisfecho'.
Un jeune enfant aux joues roses souriant largement tout en tenant un ballon rouge vif.

Exemples

El niño está contento con su nuevo juguete.

Le garçon est content de son nouveau jouet.

Me siento contento de haberte ayudado.

Je me sens heureux/satisfait d'avoir pu vous aider.

No necesito mucho, estoy contento con lo que tengo.

Je n'ai pas besoin de grand-chose, je suis content de ce que j'ai.

Règle d'accord en genre

Puisque 'contento' est un adjectif, il doit s'accorder avec la personne qu'il décrit : utilisez 'contento' (masculin singulier), 'contenta' (féminin singulier), 'contentos' (masculin pluriel) et 'contentas' (féminin pluriel).

Utilisation d'ESTAR

Utilisez toujours le verbe 'estar' (comme 'Yo estoy contento') car le bonheur est généralement décrit comme un sentiment ou un état changeant, et non comme une caractéristique permanente (contrairement à 'ser' en français pour les caractéristiques permanentes).

Erreur :La niña está contento.

Correction : La niña está contenta. (L'adjectif doit se terminer par -a pour un nom féminin comme 'niña', tout comme en français où l'on dirait 'La fille est contente').

complacido

kom-pla-SEE-dohkomplaˈθiðo

adjectifB1standard
Employez 'complacido' pour indiquer qu'une personne éprouve une satisfaction personnelle, souvent liée à la réception d'un compliment, d'un service ou d'une attention.
Un enfant avec un grand sourire tenant un autocollant étoile dorée.

Exemples

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

Je suis très satisfait des progrès des étudiants.

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

Le directeur semblait satisfait des résultats trimestriels.

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

Elle ne semblait pas entièrement satisfaite de l'explication qu'on lui avait donnée.

He complacido todos sus deseos.

J'ai satisfait tous leurs désirs.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne dont vous parlez. Utilisez 'complacido' pour un homme, 'complacida' pour une femme, 'complacidos' pour un groupe d'hommes (ou mixte), et 'complacidas' pour un groupe de femmes.

Quel verbe 'être' utiliser ?

Utilisez toujours 'estar' (la forme temporaire de 'être') pour dire que vous êtes satisfait. En effet, être satisfait est un sentiment ou un état d'esprit, pas un trait de caractère permanent. En français, on utilise aussi bien 'être' (Je suis satisfait) que 'se sentir' (Je me sens satisfait).

Changement d'orthographe à la première personne

Lorsque vous utilisez le présent, la forme 'je' (yo) devient 'complazco' (je satisfais). Cette orthographe en 'zc' permet de conserver la sonorité du mot. En français, le verbe 'satisfaire' a une conjugaison irrégulière à la première personne du singulier : 'je satisfais'.

Ne pas utiliser 'ser'

Erreur :Soy complacido con mi regalo.

Correction : Estoy complacido con mi regalo. (Utilisez 'estar' pour les sentiments/émotions).

conforme

kon-FOR-mehkonˈfoɾme

adjectifA2standard
Utilisez 'conforme' pour signifier que vous acceptez une situation, un accord ou une proposition sans objection, exprimant ainsi une forme de satisfaction par consentement.
Une personne assise dans un fauteuil confortable avec un petit sourire, l'air détendu et satisfait.

Exemples

Estoy conforme con el precio final.

Je suis satisfait du prix final.

¿Están todos conformes?

Est-ce que tout le monde est d'accord ?

Utilisation d'« Estar »

Quand 'conforme' signifie satisfait, il s'associe presque toujours avec le verbe 'estar' (être) car il décrit un sentiment ou un état d'esprit temporaire. C'est similaire à l'utilisation de l'auxiliaire 'être' en français pour les états.

Masculin vs Féminin

Erreur :Ella está conforma.

Correction : Ella está conforme. Les mots se terminant par 'e' restent généralement identiques pour le masculin et le féminin en espagnol, contrairement au français où l'on ajouterait un 'e' (ex: content/contente).

reúne

verbeB1standard
Utilisez 'reúne' (du verbe 'reunir') quand il s'agit de remplir des conditions, des exigences ou des caractéristiques spécifiques, souvent dans un contexte formel ou professionnel.

Exemples

El candidato reúne todas las condiciones.

Le candidat satisfait toutes les conditions.

servido

ser-VEE-dohseɾˈβiðo

adjectifB1standard
Bien que signifiant 'servi', 'servido' peut parfois être utilisé de manière idiomatique pour indiquer que quelqu'un est satisfait d'avoir été servi ou pris en charge.
Une vue rapprochée d'une assiette de nourriture parfaitement présentée, comme un plat de pâtes coloré, posée sur une table en bois.

Exemples

La mesa está servida. ¡Podemos empezar a comer!

La table est mise. Nous pouvons commencer à manger !

El plato principal fue servido con una salsa picante.

Le plat principal a été servi avec une sauce piquante.

No más postre, gracias. Estoy servido.

Plus de dessert, merci. J'ai assez mangé (Je suis satisfait).

L'accord est essentiel

Lorsque 'servido' est utilisé comme adjectif (généralement après 'estar' ou 'ser'), il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec ce qu'il décrit : 'servida' (féminin singulier), 'servidos' (masculin pluriel), 'servidas' (féminin pluriel). C'est similaire à l'accord en genre et en nombre des adjectifs en français.

Oublier le genre

Erreur :La comida está servido.

Correction : La comida está servida. (Puisque 'comida' est féminin, l'adjectif doit aussi être féminin, comme en français : 'la nourriture est servie').

realizado

reh-ah-lee-SAH-dohrea.liˈθa.ðo

adjectifB2standard
Employez 'realizado' pour décrire un sentiment profond d'accomplissement personnel et d'épanouissement, souvent lié à la carrière ou à des objectifs de vie majeurs.
Une personne heureuse debout au sommet d'une petite colline les bras levés de joie.

Exemples

Ella se siente muy realizada en su nueva profesión.

Elle se sent très épanouie dans sa nouvelle profession.

Es un hombre plenamente realizado.

C'est un homme pleinement épanoui.

Utilisation avec 'sentirse'

Ce sens est presque toujours associé au verbe 'sentirse' (se sentir) ou 'estar' (être) pour décrire un état d'esprit. C'est très similaire à l'usage de 'se sentir' suivi d'un adjectif en français.

cubre

KOO-brehˈkuβɾe

verbeB2standard
Utilisez 'cubre' (du verbe 'cubrir') pour indiquer qu'une chose (comme une assurance ou un produit) répond à un besoin ou couvre une dépense, satisfaisant ainsi une exigence matérielle.
Une grande main adulte plaçant doucement trois pièces d'or brillantes dans un petit portefeuille ouvert appartenant à un enfant.

Exemples

El seguro médico no cubre esa cirugía.

L'assurance maladie ne couvre pas cette chirurgie.

El periodista cubre las noticias internacionales.

Le journaliste couvre (rend compte de) les nouvelles internationales.

El presupuesto cubre todos los gastos de la obra.

Le budget couvre toutes les dépenses du projet.

Couvrir les dépenses

Lorsqu'il s'agit d'argent, 'cubrir' signifie fournir les fonds nécessaires, similaire à 'prendre en charge' ou 'payer pour'.

complacido

kom-pla-SEE-dohkomplaˈθiðo

verbeB1standard
Utilisez la forme verbale 'complacido' (participe passé de 'complacer') pour signifier avoir satisfait les désirs ou les attentes de quelqu'un.
Un enfant avec un grand sourire tenant un autocollant étoile dorée.

Exemples

He complacido todos sus deseos.

J'ai satisfait tous leurs désirs.

Estoy muy complacido con el progreso de los estudiantes.

Je suis très satisfait des progrès des étudiants.

El director se mostró complacido por los resultados trimestrales.

Le directeur semblait satisfait des résultats trimestriels.

Ella no parecía del todo complacida con la explicación que le dieron.

Elle ne semblait pas entièrement satisfaite de l'explication qu'on lui avait donnée.

Accord en genre et en nombre

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à la personne dont vous parlez. Utilisez 'complacido' pour un homme, 'complacida' pour une femme, 'complacidos' pour un groupe d'hommes (ou mixte), et 'complacidas' pour un groupe de femmes.

Quel verbe 'être' utiliser ?

Utilisez toujours 'estar' (la forme temporaire de 'être') pour dire que vous êtes satisfait. En effet, être satisfait est un sentiment ou un état d'esprit, pas un trait de caractère permanent. En français, on utilise aussi bien 'être' (Je suis satisfait) que 'se sentir' (Je me sens satisfait).

Changement d'orthographe à la première personne

Lorsque vous utilisez le présent, la forme 'je' (yo) devient 'complazco' (je satisfais). Cette orthographe en 'zc' permet de conserver la sonorité du mot. En français, le verbe 'satisfaire' a une conjugaison irrégulière à la première personne du singulier : 'je satisfais'.

Ne pas utiliser 'ser'

Erreur :Soy complacido con mi regalo.

Correction : Estoy complacido con mi regalo. (Utilisez 'estar' pour les sentiments/émotions).

Confusion entre 'satisfecho' et 'contento'

La confusion la plus fréquente concerne 'satisfecho' et 'contento'. 'Satisfecho' exprime une satisfaction plus profonde, résultant d'un accomplissement ou d'un résultat concret. 'Contento' est plus général, indiquant une simple joie ou un plaisir immédiat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.