Inklingo

Comment dire "copieux" en espagnol

French → espagnol

abundante

ah-boon-DAHN-tehaβunˈdante

adjectifA2neutre
Utilisez 'abundante' pour décrire une quantité généreuse de nourriture, que ce soit pour un plat spécifique ou un repas en général.
Un panier en osier débordant d'une grande variété de fruits colorés comme des pommes, des raisins et des oranges sur une table en bois.

Exemples

En este restaurante sirven una comida muy abundante.

Dans ce restaurant, on sert des repas très copieux.

La región tiene recursos naturales abundantes.

La région possède d'abondantes ressources naturelles.

El testigo proporcionó detalles abundantes sobre el suceso.

Le témoin a fourni des détails abondants sur l'événement.

Une seule forme pour tous

En espagnol, la plupart des adjectifs se terminant par -e ne changent pas pour le masculin ou le féminin. Utilisez 'abundante' pour les choses masculines et féminines.

Ordre naturel des mots

Pour un rendu plus naturel, placez 'abundante' après la personne ou la chose que vous décrivez (par exemple, 'agua abundante').

Le piège du 'a'

Erreur :La comida es abundanta.

Correction : La comida es abundante. Même si 'comida' est féminin, 'abundante' ne se termine jamais par 'a'.

contundente

con-toon-DEN-tehkontunˈdente

adjectifB1neutre
Choisissez 'contundente' pour un repas qui est non seulement abondant, mais aussi très nourrissant et rassasiant, souvent après un effort physique.
Un grand bol fumant de ragoût épais rempli de morceaux de pommes de terre, de viande et de légumes.

Exemples

Después de esquiar, tomamos una sopa muy contundente.

Après le ski, nous avons mangé une soupe très copieuse.

El sospechoso usó un objeto contundente para romper la ventana.

Le suspect a utilisé un objet contondant pour briser la fenêtre.

No me gusta comer platos tan contundentes por la noche.

Je n'aime pas manger des plats aussi lourds le soir.

Décrire les repas

Lorsqu'il est utilisé pour la nourriture, cela implique que le repas est riche, copieux et vous rassasiera longtemps, un peu comme 'un repas qui tient au corps' en français.

Ne pas confondre avec 'fort'

Erreur :un sabor contundente

Correction : un sabor fuerte (contundente se réfère à la consistance ou à la capacité de rassasier, pas généralement à une saveur).

Choisir entre 'abundante' et 'contundente'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'abundante' quand 'contundente' serait plus précis. 'Abundante' décrit simplement la quantité, tandis que 'contundente' ajoute la notion de repas consistant et nourrissant.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.