Inklingo

Comment dire "croire en" en espagnol

French → espagnol

creer

/kreh-EHR//kɾeˈeɾ/

VerbeA2Général
Utilisez 'creer' lorsque vous exprimez une foi, une conviction profonde en une personne, une idée, une divinité ou un concept abstrait.
Une petite silhouette sautant avec confiance par-dessus un petit fossé vers la main grande, solidaire et ouverte d'une deuxième figure plus grande, symbolisant la confiance et la foi.

Exemples

Yo creo en la justicia.

Je crois en la justice.

Yo creo en ti.

Je crois en toi.

¿Crees en la astrología?

Crois-tu en l'astrologie ?

Es importante creer en uno mismo.

Il est important de croire en soi.

Le mot magique : 'en'

Pour dire que vous 'croyez EN' quelque chose ou quelqu'un, vous devez utiliser le petit mot 'en' après 'creer'. 'Creo en ti' (Je crois en toi) est très différent de 'Te creo' (Je crois ce que tu dis).

Oublier 'en'

Erreur :'Yo creo la democracia.'

Correction : 'Yo creo en la democracia.' Quand vous parlez de foi en un concept, une personne ou un système, vous avez besoin de 'en'. Sans cela, cela sonne comme si vous croyiez une histoire que la démocratie vous a racontée.

confiar

/kon-fyahr//koɱˈfjaɾ/

VerbeA2Général
Utilisez 'confiar' pour exprimer une confiance basée sur l'expérience ou la fiabilité d'une personne dans une situation donnée.
Une illustration de livre d'histoires montrant un petit enfant tenant la main d'un adulte en traversant un ruisseau, symbolisant la foi et la confiance mutuelles.

Exemples

Confío en mi amigo para que me ayude.

Je fais confiance à mon ami pour qu'il m'aide.

Confío en ti. Sé que lo harás bien.

Je te fais confiance. Je sais que tu vas bien t'en sortir.

Puedes confiar en mi palabra.

Vous pouvez vous fier à ma parole.

Es difícil confiar en los políticos.

Il est difficile de faire confiance aux politiciens.

Le mot magique : 'en'

En espagnol, on ne fait pas juste 'confier quelqu'un', on fait 'confier EN quelqu'un'. N'oubliez jamais de mettre en après confiar. Par exemple : Confío en mi hermana. (Je fais confiance à ma sœur.) C'est différent du français où l'on dit simplement 'faire confiance à quelqu'un'.

Oublier 'en'

Erreur :Quiero confiar tú.

Correction : Quiero confiar en ti. (Je veux te faire confiance.) Vous avez presque toujours besoin de 'en' pour indiquer à qui ou à quoi vous faites confiance.

Confiance vs Foi

La confusion principale réside entre 'confiar' (avoir confiance en quelqu'un pour une action) et 'creer' (avoir la foi en quelque chose ou quelqu'un). Ne dites pas 'confío en la justicia' mais 'creo en la justicia'.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.