Comment dire "démissionner" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “démissionner” est “renunciar” — utilisez « renunciar » lorsque vous parlez spécifiquement de quitter un emploi, un poste ou une fonction..
renunciar
reh-noon-see-AR/renunˈsjaɾ/

Exemples
Ella renunció a su trabajo para viajar por el mundo.
Elle a démissionné de son travail pour voyager à travers le monde.
Si no estás feliz, debes renunciar a ese puesto.
Si vous n'êtes pas heureux, vous devriez quitter ce poste.
El director ha decidido renunciar a la presidencia.
Le directeur a décidé de se retirer de la présidence.
Le lien avec le 'A'
Lorsque vous précisez ce que vous quittez, 'renunciar' a presque toujours besoin du petit mot 'a' (à) juste avant la chose à laquelle vous renoncez : 'Renunciar al trabajo' (Quitter le travail).
Oublier la préposition
Erreur : “Voy a renunciar el trabajo.”
Correction : Voy a renunciar *al* trabajo. (Rappelez-vous que 'al' est 'a' + 'el'.)
cesar
Exemples
La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.
La pluie a cessé juste avant que le match ne commence.
Ne pas confondre « renunciar » et « cesar »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
