Inklingo

Comment dire "s'arrêter" en espagnol

French → espagnol

parar

/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Verbe pronominalA2Neutre
Utilisez « parar » lorsqu'il s'agit d'un arrêt soudain d'une action en cours ou d'un mouvement, souvent en réponse à un événement extérieur.
Une silhouette simple de style dessin animé est en train de pousser activement un petit tabouret, passant d'une position assise à une position debout.

Exemples

Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.

Quand le professeur est entré, tous les élèves se sont levés.

El coche se paró de repente en medio de la calle.

La voiture s'est arrêtée brusquement au milieu de la rue.

No te pares en la puerta, por favor.

Ne reste pas debout dans l'embrasure de la porte, s'il te plaît.

Qu'est-ce qu'un « verbe pronominal » ?

C'est simplement un verbe où l'action se reflète sur la personne qui l'accomplit. Vous le montrez en ajoutant un petit mot comme 'me', 'te' ou 'se' avant le verbe. Ainsi, 'pararse' signifie s'arrêter soi-même ou se mettre debout. C'est très similaire aux verbes pronominaux français comme 'se lever' ou 's'arrêter'.

cesar

VerbeB1Formel
Employez « cesar » pour indiquer la fin définitive d'un événement, d'une action ou d'un état, impliquant une cessation plus formelle ou complète.

Exemples

La lluvia cesó justo antes de que empezara el partido.

La pluie a cessé juste avant que le match ne commence.

Confusion entre « parar » et « cesar »

La principale confusion réside entre un arrêt ponctuel et une fin plus définitive. « Parar » suggère souvent un arrêt momentané ou une réaction, tandis que « cesar » implique une cessation plus complète et permanente. Pensez à « parar » pour un mouvement qui s'immobilise et à « cesar » pour une action qui s'achève.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.