Comment dire "aboutir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “aboutir” est “parar” — utilisez "parar" lorsque "aboutir" signifie arriver à un endroit, souvent de manière inattendue ou après un parcours, ou encore conclure une action.
parar
pa-RARpaˈɾaɾ

Exemples
Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.
Après nous être perdus, nous avons fini par arriver dans un village qui n'était pas sur la carte.
No sé cómo la carta paró en tus manos.
Je ne sais pas comment la lettre a fini par arriver entre tes mains.
prosperar
prohs-peh-RAHRpɾospeˈɾaɾ

Exemples
La huelga no prosperó por falta de apoyo.
La grève n'a pas abouti par manque de soutien.
Su demanda no prosperó en el tribunal.
Sa demande n'a pas abouti au tribunal.
Es poco probable que esa propuesta prospere.
Il est peu probable que cette proposition aboutisse.
Actions pour les idées
Quand une idée ou un plan 'prosperas', cela signifie qu'il est accepté ou qu'il passe à l'étape suivante.
Ne pas confondre la destination et le succès
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

