Comment dire "d'entreprise" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “d'entreprise” est “empresarial” — utilisez 'empresarial' pour qualifier tout ce qui est relatif à la gestion, à la stratégie ou à l'activité générale d'une entreprise, souvent dans un sens plus abstrait ou organisationnel.
empresarial
em-pre-sah-ryalempɾesaˈɾjal

Exemples
Necesitamos un nuevo plan empresarial para el próximo año.
Nous avons besoin d'un nouveau plan d'affaires pour l'année prochaine.
La cultura empresarial en esta oficina es muy relajada.
La culture d'entreprise dans ce bureau est très détendue.
Ella tiene mucha experiencia en el sector empresarial.
Elle a beaucoup d'expérience dans le secteur des affaires.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas de terminaison selon le genre. Vous utilisez 'empresarial' pour les mots masculins et féminins, comme 'el plan empresarial' et 'la gestión empresarial'.
Placement après le nom
Comme la plupart des adjectifs en espagnol qui décrivent un type ou une catégorie spécifique, 'empresarial' se place presque toujours après le nom qu'il décrit.
N'ajoutez pas de 'a' pour les noms féminins
Erreur : “La cultura empresaria.”
Correction : La cultura empresarial. Les adjectifs se terminant par 'l' restent généralement identiques pour les deux genres.
corporativo
kor-po-ra-TEE-bokoɾpoɾaˈtiβo

Exemples
Tengo una cuenta de correo corporativo.
J'ai un compte de messagerie d'entreprise.
La imagen corporativa de la empresa es muy moderna.
L'image d'entreprise de la société est très moderne.
Los empleados deben seguir el código corporativo.
Les employés doivent suivre le code d'entreprise.
Accord avec le nom
Ce mot doit s'accorder en genre avec la chose que vous décrivez. Utilisez 'corporativo' pour les noms masculins (comme 'correo') et 'corporativa' pour les noms féminins (comme 'imagen').
Placement après le nom
En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, contrairement au français où 'd'entreprise' peut se placer avant ou après selon le contexte, mais souvent après pour plus de précision.
Utiliser l'anglais 'Corporate'
Erreur : “Mi corporate oficina.”
Correction : Mi oficina corporativa. N'oubliez pas de placer l'adjectif après le nom et de changer la terminaison 'o' en 'a' pour les mots féminins.
institucional
een-stee-too-syoh-NAHLinstityθjoˈnal

Exemples
El presidente dio un discurso institucional muy serio.
Le président a prononcé un discours officiel très sérieux.
Necesitamos mejorar la imagen institucional de la empresa.
Nous devons améliorer l'image d'entreprise de la société.
Es importante respetar los canales institucionales para resolver el conflicto.
Il est important de respecter les canaux institutionnels pour résoudre le conflit.
Une seule forme pour tous
Ce mot ne change pas de terminaison pour le masculin ou le féminin. On peut dire 'el mensaje institucional' (masculin) et 'la ayuda institucional' (féminin).
Placement
En espagnol, ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, tout comme en français. Par exemple, 'un message officiel' devient 'un mensaje institucional'.
Ajouter un 'o' ou un 'a'
Erreur : “La regla institucionaria.”
Correction : La regla institucional. Les mots se terminant par -al restent les mêmes quel que soit le genre.
patronal
pah-tro-NAHLpatɾoˈnal

Exemples
La propuesta patronal no fue aceptada por los trabajadores.
La proposition de la direction n'a pas été acceptée par les travailleurs.
Hubo una reunión entre el sindicato y la asociación patronal.
Il y a eu une réunion entre le syndicat et l'association patronale.
El cierre patronal dejó a la fábrica sin actividad.
Le lock-out (fermeture patronale) a laissé l'usine inactive.
Le lien avec le 'Patron'
Ce mot vient de 'patrón' (patron). C'est la manière professionnelle de décrire les choses appartenant aux propriétaires ou à la direction.
Employeur vs. Employé
Erreur : “Acuerdo patronal (lorsqu'il s'agit des travailleurs).”
Correction : Acuerdo laboral/sindical.
Confusion entre 'empresarial' et 'corporativo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



