Inklingo

Comment dire "déploiement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdéploiementest despliegueutilisez « despliegue » pour parler de la mise en œuvre concrète d'une organisation, de troupes, de ressources ou d'un effort physique important.

French → espagnol

despliegue

des-pyeh-gehdesˈpje.ɣe

nomB2général
Utilisez « despliegue » pour parler de la mise en œuvre concrète d'une organisation, de troupes, de ressources ou d'un effort physique important.
Un paon coloré déployant sa queue en un grand étalage.

Exemples

El equipo ganó gracias a un gran despliegue físico.

L'équipe a gagné grâce à un grand déploiement physique.

Hubo un gran despliegue policial en el centro de la ciudad.

Il y a eu un important déploiement policier dans le centre-ville.

El despliegue de la red 5G tardará varios meses.

Le déploiement du réseau 5G prendra plusieurs mois.

C'est un nom qui exprime un résultat

En espagnol, ajouter '-e' ou '-o' à la racine d'un verbe crée souvent un nom qui décrit le résultat de cette action. 'Despliegue' vient de 'desplegar' (déplier/déployer).

Toujours masculin

Même s'il se termine par 'e', ce mot est toujours masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec : 'el despliegue'.

N'utilisez pas 'despliego'

Erreur :El despliego de las tropas.

Correction : El despliegue de las tropas. Bien que 'yo despliego' soit la forme verbale (je déploie), le nom est toujours 'despliegue'.

implantación

nomB2général
Choisissez « implantación » lorsqu'il s'agit de la mise en place ou de l'installation réussie de quelque chose de nouveau, comme une technologie ou un système.

Exemples

La implantación de la nueva tecnología fue un éxito.

La mise en œuvre de la nouvelle technologie a été un succès.

lanzamiento

lan-sah-MYEN-tohlanθaˈmjento

nomB1général
Utilisez « lanzamiento » pour le lancement officiel d'un produit, d'un service ou d'une initiative sur le marché ou auprès du public.
Un projecteur éclaire un piédestal sur une scène où un nouveau produit est révélé de manière spectaculaire, symbolisant un événement de lancement.

Exemples

El lanzamiento del nuevo teléfono fue un éxito total.

Le lancement du nouveau téléphone a été un succès total.

Esperamos el lanzamiento del libro para la próxima semana.

Nous attendons la sortie du livre la semaine prochaine.

La empresa anunció el lanzamiento de una nueva campaña publicitaria.

L'entreprise a annoncé le déploiement d'une nouvelle campagne publicitaire.

Utilisation avec 'de'

Quand on parle de ce qui est lancé, utilisez la préposition 'de' (équivalent de 'de' ou 'du/de la' en français) : 'lanzamiento del producto', et non 'lanzamiento el producto'. C'est similaire à l'usage de 'de' en français ('le lancement du produit').

Utiliser 'lanzar' au lieu de 'lanzamiento'

Erreur :Hacer un lanzar (littéralement : faire un lancer)

Correction : Utilisez le nom : 'Hacer un lanzamiento' (faire un lancement) ou le verbe 'lanzar' (lancer) directement.

movilización

nomC1formel
Préférez « movilización » quand il s'agit de rassembler des troupes militaires, des forces de secours ou des ressources en vue d'une action spécifique.

Exemples

El gobierno ordenó la movilización de las tropas.

Le gouvernement a ordonné le déploiement des troupes.

Confusions fréquentes

La confusion la plus courante concerne « despliegue » et « implantación ». « Despliegue » met l'accent sur l'action de déployer, l'effort, tandis qu'« implantación » se concentre sur le résultat de l'installation ou de la mise en place. Pensez à l'action versus le résultat.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.