Inklingo

Comment dire "établissement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourétablissementest instituciónutilisez 'institución' pour désigner une organisation établie, souvent avec une mission sociale, culturelle ou éducative, comme un musée, une école ou une organisation caritative..

instituciónA2

Utilisez 'institución' pour désigner une organisation établie, souvent avec une mission sociale, culturelle ou éducative, comme un musée, une école ou une organisation caritative.

En savoir plus →
centro🔊A2

Choisissez 'centro' pour parler d'un lieu centralisé où se déroulent des activités, comme un centre commercial, un centre sportif ou un centre d'affaires.

En savoir plus →
instalaciónB1

Employez 'instalación' pour désigner un lieu physique équipé pour une fonction spécifique, souvent dans le contexte d'infrastructures ou d'équipements, comme des installations sportives ou industrielles.

En savoir plus →
comercio🔊A2

Utilisez 'comercio' pour faire référence à un lieu où l'on vend des biens ou des services, c'est-à-dire un magasin, une boutique ou une entreprise commerciale.

En savoir plus →
creaciónA2

Préférez 'creación' lorsque vous parlez de l'acte de mettre en place ou de fonder quelque chose, comme une entreprise, une loi ou un système.

En savoir plus →
fundaciónC1

Utilisez 'fundación' pour désigner l'acte de fonder une organisation ou une ville, en mettant l'accent sur son origine et sa création initiale.

En savoir plus →
constituciónC1

Empruntez 'constitución' pour parler de la formation ou de la mise en place légale d'une entité, particulièrement dans un contexte juridique ou d'entreprise.

En savoir plus →
French → espagnol

institución

nounA2no context
Utilisez 'institución' pour désigner une organisation établie, souvent avec une mission sociale, culturelle ou éducative, comme un musée, une école ou une organisation caritative.

Exemples

El museo es una institución cultural muy importante.

Le musée est une institution culturelle très importante.

centro

/SEN-tro//ˈsen.tɾo/

nounA2no context
Choisissez 'centro' pour parler d'un lieu centralisé où se déroulent des activités, comme un centre commercial, un centre sportif ou un centre d'affaires.
La façade de l'entrée principale d'un grand centre commercial moderne avec de nombreuses vitrines colorées et un design épuré.

Exemples

El centro comercial abre a las diez.

Le centre commercial ouvre à dix heures.

Necesito ir al centro de salud para una cita.

Je dois aller au centre de santé pour un rendez-vous.

Es un centro de investigación muy importante.

C'est un centre de recherche très important.

instalación

nounB1no context
Employez 'instalación' pour désigner un lieu physique équipé pour une fonction spécifique, souvent dans le contexte d'infrastructures ou d'équipements, comme des installations sportives ou industrielles.

Exemples

El hotel tiene excelentes instalaciones deportivas.

L'hôtel dispose d'excellentes installations sportives.

comercio

/koh-mehr-syoh//koˈmeɾsjo/

nounA2no context
Utilisez 'comercio' pour faire référence à un lieu où l'on vend des biens ou des services, c'est-à-dire un magasin, une boutique ou une entreprise commerciale.
Une illustration simple et colorée de l'extérieur d'un petit magasin général accueillant avec une vitrine proéminente montrant divers articles stylisés.

Exemples

Hay un nuevo comercio de ropa en la esquina.

Il y a une nouvelle boutique de vêtements au coin de la rue.

Los pequeños comercios están sufriendo por la crisis.

Les petits commerces souffrent de la crise.

Singulier vs. Pluriel

Vous pouvez utiliser 'comercios' (pluriel) pour parler de nombreux magasins, tout comme 'tiendas' (magasins).

Confondre le Lieu et l'Activité

Erreur :¿Dónde está el comercio de la ciudad? (signifiant 'Où est le commerce de la ville ?')

Correction : Pour demander la zone commerçante, dites : '¿Dónde está la zona comercial ?' (Où est la zone commerciale ?) ou '¿Dónde están los comercios ?' (Où sont les magasins ?).

creación

nounA2mise en place d'une entreprise ou d'une loi
Préférez 'creación' lorsque vous parlez de l'acte de mettre en place ou de fonder quelque chose, comme une entreprise, une loi ou un système.

Exemples

La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.

La création d'un nouveau système de transport est essentielle.

fundación

nounC1no context
Utilisez 'fundación' pour désigner l'acte de fonder une organisation ou une ville, en mettant l'accent sur son origine et sa création initiale.

Exemples

La fundación de Roma ocurrió hace más de dos mil años.

La fondation de Rome a eu lieu il y a plus de deux mille ans.

constitución

nounC1no context
Empruntez 'constitución' pour parler de la formation ou de la mise en place légale d'une entité, particulièrement dans un contexte juridique ou d'entreprise.

Exemples

La constitución de la empresa tomó tres meses.

La formation de l'entreprise a pris trois mois.

Confusion entre lieu et acte de création

La confusion la plus fréquente concerne la distinction entre un lieu physique (comme un 'centro' ou une 'institución') et l'acte de créer ou fonder quelque chose ('creación', 'fundación'). Vérifiez si vous parlez d'un endroit existant ou du processus de sa mise en place.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.