Comment dire "établissement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “établissement” est “establecimiento” — utilisez ce terme pour désigner un lieu d'affaires concret comme une boutique, un restaurant, un hôtel ou un bureau.
establecimiento
es-tah-bleh-see-myehn-tohestaβlesiˈmjento

Exemples
Este establecimiento está abierto las veinticuatro horas.
Cet établissement est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
No se permite fumar dentro del establecimiento.
Il est interdit de fumer à l'intérieur de l'établissement.
Es un establecimiento familiar fundado en 1950.
C'est une entreprise familiale fondée en 1950.
El establecimiento de la paz fue un proceso largo.
L'établissement de la paix fut un long processus.
Toujours Masculin
Même s'il fait référence à une boutique (una tienda), le mot lui-même est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Une Alternative Formelle
Utilisez ce mot lorsque vous souhaitez paraître plus professionnel que de simplement dire 'tienda' (boutique) ou 'restaurante'.
Noms Dérivés de Verbes
C'est la forme nominale du verbe 'establecer'. De nombreux noms espagnols se terminant par '-miento' proviennent de verbes, un peu comme en français certains noms en '-ment' (comme 'établissement' lui-même) dérivent de verbes.
Confusion avec 'The Establishment'
Erreur : “L'utiliser pour signifier 'les personnes au pouvoir' comme dans la politique anglaise. En français, on dirait 'le système' ou 'les élites'.”
Correction : En espagnol, utilisez 'el sistema' ou 'el poder establecido' pour ce concept politique.
establecimiento
es-tah-bleh-see-myehn-tohestaβlesiˈmjento

Exemples
El establecimiento de la paz fue un proceso largo.
L'établissement de la paix fut un long processus.
Este establecimiento está abierto las veinticuatro horas.
Cet établissement est ouvert vingt-quatre heures sur vingt-quatre.
No se permite fumar dentro del establecimiento.
Il est interdit de fumer à l'intérieur de l'établissement.
Es un establecimiento familiar fundado en 1950.
C'est une entreprise familiale fondée en 1950.
Toujours Masculin
Même s'il fait référence à une boutique (una tienda), le mot lui-même est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un'.
Une Alternative Formelle
Utilisez ce mot lorsque vous souhaitez paraître plus professionnel que de simplement dire 'tienda' (boutique) ou 'restaurante'.
Noms Dérivés de Verbes
C'est la forme nominale du verbe 'establecer'. De nombreux noms espagnols se terminant par '-miento' proviennent de verbes, un peu comme en français certains noms en '-ment' (comme 'établissement' lui-même) dérivent de verbes.
Confusion avec 'The Establishment'
Erreur : “L'utiliser pour signifier 'les personnes au pouvoir' comme dans la politique anglaise. En français, on dirait 'le système' ou 'les élites'.”
Correction : En espagnol, utilisez 'el sistema' ou 'el poder establecido' pour ce concept politique.
centro
SEN-troˈsen.tɾo

Exemples
El centro comercial abre a las diez.
Le centre commercial ouvre à dix heures.
Necesito ir al centro de salud para una cita.
Je dois aller au centre de santé pour un rendez-vous.
Es un centro de investigación muy importante.
C'est un centre de recherche très important.
institución
Exemples
El museo es una institución cultural muy importante.
Le musée est une institution culturelle très importante.
comercio
koh-mehr-syohkoˈmeɾsjo

Exemples
Hay un nuevo comercio de ropa en la esquina.
Il y a une nouvelle boutique de vêtements au coin de la rue.
Los pequeños comercios están sufriendo por la crisis.
Les petits commerces souffrent de la crise.
Singulier vs. Pluriel
Vous pouvez utiliser 'comercios' (pluriel) pour parler de nombreux magasins, tout comme 'tiendas' (magasins).
Confondre le Lieu et l'Activité
Erreur : “¿Dónde está el comercio de la ciudad? (signifiant 'Où est le commerce de la ville ?')”
Correction : Pour demander la zone commerçante, dites : '¿Dónde está la zona comercial ?' (Où est la zone commerciale ?) ou '¿Dónde están los comercios ?' (Où sont les magasins ?).
creación
Exemples
La creación de un nuevo sistema de transporte es esencial.
La création d'un nouveau système de transport est essentielle.
plantel
plan-TELplanˈtel

Exemples
Los estudiantes deben cuidar las instalaciones del plantel.
Les étudiants doivent prendre soin des installations de l'école.
Hay tres planteles diferentes de esta universidad en la ciudad.
Il y a trois campus différents de cette université dans la ville.
El plantel educativo permanecerá cerrado por vacaciones.
L'établissement d'enseignement restera fermé pendant les vacances.
Usage régional
Au Mexique, 'plantel' est la manière standard de désigner un site scolaire physique spécifique ou une succursale.
instalación
Exemples
El hotel tiene excelentes instalaciones deportivas.
L'hôtel dispose d'excellentes installations sportives.
poblado
po-BLAH-dohpoˈβlaðo

Exemples
Los arqueólogos encontraron un poblado antiguo cerca del río.
Les archéologues ont trouvé un ancien établissement près de la rivière.
Es un pequeño poblado de pescadores.
C'est un petit village de pêcheurs.
Vivían en un poblado remoto en las montañas.
Ils vivaient dans un établissement isolé dans les montagnes.
Pueblo vs. Poblado
Alors que 'pueblo' est le mot standard pour 'ville' (town), 'poblado' est souvent utilisé pour des établissements plus petits, plus anciens ou plus informels. En français, on utiliserait plutôt 'hameau', 'bourgade', 'agglomération' ou 'établissement' selon le contexte, plutôt qu'un équivalent direct de 'poblado'.
Utilisation pour les grandes villes
Erreur : “Madrid es un poblado muy grande.”
Correction : Madrid es una ciudad muy grande. 'Poblado' ne s'utilise que pour de très petits établissements ou des groupes d'habitations spécifiques. En français, on dirait 'une grande ville' ou 'une métropole', jamais 'un grand poblado'.
implantación
Exemples
La implantación de la nueva tecnología fue un éxito.
La mise en œuvre de la nouvelle technologie a été un succès.
fundación
Exemples
La fundación de Roma ocurrió hace más de dos mil años.
La fondation de Rome a eu lieu il y a plus de deux mille ans.
constitución
Exemples
La constitución de la empresa tomó tres meses.
La formation de l'entreprise a pris trois mois.
Établissement : lieu ou action ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




