Inklingo

Comment dire "désastre" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdésastreest desastreutilisez « desastre » pour parler d'une catastrophe naturelle ou d'un échec important et général.

French → espagnol

desastre

deh-SAHS-trehdeˈsastɾe

nounA2général
Utilisez « desastre » pour parler d'une catastrophe naturelle ou d'un échec important et général.
Une illustration de haute qualité montrant une petite maison en bois partiellement détruite et entourée d'eaux brunes d'inondation, symbolisant une catastrophe naturelle.

Exemples

El terremoto causó un desastre natural en la región.

Le tremblement de terre a causé un désastre naturel dans la région.

La reunión fue un completo desastre; nadie estaba preparado.

La réunion a été un désastre complet ; personne n'était préparé.

Vérification du genre

Même si 'desastre' se termine par un '-e', c'est toujours un nom masculin, ce qui signifie que vous devez utiliser 'el' ou 'un' devant lui, contrairement à de nombreux mots français en '-e' qui sont féminins (ex: la table).

Confusion de genre

Erreur :La desastre fue terrible.

Correction : El desastre fue terrible. (Utilisez l'article masculin 'el', car en français on dirait 'la catastrophe'.)

catástrofe

nounB1général
Choisissez « catástrofe » pour décrire un événement aux conséquences particulièrement graves et dévastatrices, qu'il soit naturel ou humain.

Exemples

El terremoto de ayer fue una verdadera catástrofe para la ciudad.

Le tremblement de terre d'hier a été une véritable catastrophe pour la ville.

tragedia

trah-HEH-dee-ahtɾaˈxeðja

nounA2général
Employez « tragedia » pour souligner l'aspect dramatique et souvent la perte de vies humaines lors d'un événement malheureux.
Une illustration en gros plan d'une grande larme vivement colorée coulant sur un visage humain simple et triste, soulignant le malheur.

Exemples

El accidente de tren fue una tragedia nacional.

L'accident de train a été une tragédie nationale.

Fue una tragedia que el fuego destruyera la casa familiar.

Ce fut une tragédie que l'incendie ait détruit la maison familiale.

Su muerte prematura es una gran tragedia para la comunidad.

Sa mort prématurée est une grande tragédie pour la communauté.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'tragedia' est un nom féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex: 'la tragedia', 'una gran tragedia'). C'est similaire au français où 'tragédie' est féminin.

ruina

RWE-nahˈrwi.na

nounC1informel
Préférez « ruina » pour parler d'un échec cuisant, d'une situation désespérée ou de quelque chose en très mauvais état, souvent de manière informelle.
Un château de sable détaillé sur une plage qui s'effrite activement alors qu'une petite vague de l'océan submerge sa base, symbolisant un terrible échec.

Exemples

Mi viejo móvil es una ruina, la batería dura dos horas.

Mon vieux téléphone est une ruine ; la batterie ne dure que deux heures.

¡Qué ruina de fin de semana! Llovió sin parar.

Quel week-end désastreux ! Il a plu sans arrêt.

Confusion entre « desastre » et « catástrofe »

La confusion la plus fréquente concerne « desastre » et « catástrofe ». Bien que souvent interchangeables, « catástrofe » implique généralement une échelle de gravité et de conséquences plus importantes qu'un simple « desastre ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.