Comment dire "divin" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “divin” est “divino” — utilisez "divino" lorsque vous faites référence à quelque chose qui est relatif à Dieu, à un dieu ou qui a une qualité sacrée ou transcendante.
divino
dee-VEE-nohdiˈβi.no

Exemples
La gracia divina iluminó su camino.
La grâce divine a illuminé son chemin.
La voluntad divina es un misterio para los humanos.
La volonté divine est un mystère pour les humains.
El poder divino protegió al pueblo de la plaga.
Le pouvoir divin a protégé le peuple de la peste.
Estudió la naturaleza divina del universo.
Elle a étudié la nature divine de l'univers.
Contextes formels
Lorsqu'il est utilisé dans ce sens littéral, 'divino' apparaît souvent dans des textes religieux, historiques ou académiques, ce qui en fait un choix de vocabulaire plus formel que lorsqu'il est utilisé comme compliment.
celeste
seh-LEHS-tehseˈleste

Exemples
Las estrellas emiten un brillo celeste.
Les étoiles émettent une lueur céleste.
Los astrónomos estudian los cuerpos celestes.
Les astronomes étudient les corps célestes.
Fue una música de una belleza celeste.
C'était une musique d'une beauté céleste.
El reino celeste es un concepto común en la religión.
Le royaume céleste est un concept courant dans la religion.
Positionnement
Lorsque vous utilisez ce mot pour signifier 'divin' ou 'scientifique', il se place presque toujours après le nom qu'il décrit.
Confondre avec 'cielo'
Erreur : “El celeste es bonito.”
Correction : El cielo es bonito. Utilisez 'cielo' pour le nom 'ciel' et 'celeste' pour décrire sa couleur ou sa nature.
celestial
seh-lehs-tee-ahlθelesˈtjal

Exemples
Los astrónomos estudian los cuerpos celestiales en el espacio.
Les astronomes étudient les corps célestes dans l'espace.
La iglesia estaba llena de una luz celestial.
L'église était remplie d'une lumière céleste.
Este pastel de chocolate tiene un sabor celestial.
Ce gâteau au chocolat a un goût divin.
Une seule forme
Contrairement à de nombreux adjectifs espagnols, 'celestial' n'a pas de version masculine ou féminine. Que vous parliez d'une chose masculine ou féminine, il se termine toujours par 'l'.
Règles du pluriel
Comme ce mot se termine par une consonne (une lettre qui n'est pas a, e, i, o, u), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel : 'el cuerpo celestial' devient 'los cuerpos celestiales'.
N'ajoutez pas de 'a' pour les mots féminins
Erreur : “La luz celestiala.”
Correction : La luz celestial. N'oubliez pas que les mots se terminant par 'l' ne changent généralement pas leur terminaison pour le genre.
glorioso
glo-RYOH-sohɡloˈɾjoso

Exemples
Los santos viven en un estado glorioso.
Les saints vivent dans un état béni.
Contexte religieux
Dans un contexte religieux, ce mot décrit quelqu'un qui est déjà au ciel ou la nature des choses divines.
Ne pas confondre le divin et le céleste
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



