Inklingo

Comment dire "drastique" en espagnol

French → espagnol

radical

/rah-dee-KAHL//raðiˈkal/

adjectifB1standard
Utilisez "radical" lorsque vous parlez d'un changement profond, majeur et fondamental, souvent appliqué à des concepts, des politiques ou des situations.
Un paysage éclatant divisé en deux : un côté est un désert gris et sec et l'autre côté est une forêt tropicale luxuriante et verte.

Exemples

Necesitamos un cambio radical en nuestra estrategia.

Nous avons besoin d'un changement radical dans notre stratégie.

Fue una decisión radical, pero necesaria.

Ce fut une décision drastique, mais nécessaire.

Taille Unique

Ce mot ne change pas selon le genre. Vous pouvez l'utiliser avec des choses 'masculines' et 'féminines' sans changer la terminaison : 'un cambio radical' ou 'una idea radical'. En français, l'adjectif s'accorde généralement (un changement radical, une idée radicale), mais en espagnol, il reste invariable devant le nom.

Évitez 'Radicala'

Erreur :una decisión radicala

Correction : una decisión radical

dramático

adjectifB1standard
Emploie "dramático" pour qualifier une réaction excessive, exagérée ou théâtrale face à une situation, souvent à caractère émotionnel.

Exemples

No seas tan dramático, solo es un pequeño corte.

Ne sois pas si dramatique, ce n'est qu'une petite coupure.

violento

bee-oh-LEHN-toh/bjoˈlento/

adjectifB1standard
Choisissez "violento" pour décrire quelque chose d'extrême, d'intense et de potentiellement destructeur, comme un phénomène naturel ou une action physique.
Une illustration de livre d'histoires d'un visage montrant une détresse extrême ou une émotion intense, entouré de couleurs rouges et oranges tourbillonnantes.

Exemples

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

Nous avons dû arrêter la voiture à cause du vent fort/intense.

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

Il a souffert d'un mal de tête intense après l'accident.

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

La réaction du marché a été drastique/intense après l'annonce.

Décrire la Force

Lorsqu'il est utilisé pour des choses comme la météo ou les sensations physiques, 'violento' signifie 'très fort' ou 'extrême', soulignant la puissance ou la soudaineté de l'événement. C'est l'équivalent de dire 'un vent violent' ou 'une douleur atroce' en français.

Attention à la nuance entre "radical" et "dramático"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "dramático" pour parler de changements importants. Or, "dramático" se réfère à l'exagération ou à l'émotion, tandis que "radical" désigne un changement profond et fondamental.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.