Comment dire "dureté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “dureté” est “dificultad” — utilisez 'dificultad' pour parler d'un obstacle, d'un problème ou d'une situation qui demande un effort pour être surmontée.
dificultad
dee-fee-kool-TAHDdifi-kulˈtað

Exemples
El examen tenía mucha dificultad.
L'examen était très difficile.
Leemos libros con diferentes niveles de dificultad.
Nous lisons des livres avec différents niveaux de difficulté.
La règle du '-dad'
La plupart des mots espagnols qui se terminent par '-dad' sont féminins. Cela signifie que vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec eux (la dificultad). C'est similaire au français où de nombreux noms se terminant par '-té' (comme 'difficulté') sont féminins.
Former le pluriel
Pour parler de plus d'un, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'las dificultades'. Le pluriel se forme comme pour la plupart des noms espagnols se terminant par une consonne.
Utiliser le mauvais genre
Erreur : “el dificultad”
Correction : la dificultad (les mots se terminant par -dad sont presque toujours féminins, tout comme en français avec '-té').
dureza
doo-REH-sahduˈɾesa

Exemples
La dureza del diamante lo hace muy valioso.
La dureté du diamant le rend très précieux.
Comprobó la dureza del colchón antes de comprarlo.
Il a vérifié la fermeté du matelas avant de l'acheter.
La dureza del agua depende de los minerales que tiene.
La dureté de l'eau dépend des minéraux qu'elle contient.
Noms se terminant par -eza
Les mots qui se terminent par '-eza' sont presque toujours féminins (la dureza) et décrivent généralement une qualité basée sur un adjectif (duro → dureza). En français, cela correspond souvent à des noms comme 'dureté', 'tristesse', 'richesse', qui sont également féminins.
Nom vs Adjectif
Erreur : “La pierre est dureza.”
Correction : La pierre est dura OU La pierre a beaucoup de dureza. Utilisez 'duro' pour décrire l'objet et 'dureza' pour nommer la qualité elle-même. En français, on dirait 'La pierre est dure' (adjectif) ou 'La pierre a une grande dureté' (nom).
temple
TEM-plehˈtem.ple

Exemples
El temple del acero se logra enfriándolo rápidamente.
La trempe de l'acier est obtenue en le refroidissant rapidement.
La guitarra ha perdido el temple por la humedad.
La guitare a perdu son accordage à cause de l'humidité.
El artesano comprobó el temple de la hoja.
L'artisan a vérifié la dureté (trempe) de la lame.
Usage Technique
Dans ce sens, 'temple' décrit le résultat d'un processus (trempe) plutôt que le processus lui-même. En français, 'trempe' est le nom du processus.
Confusion entre 'dureza' et 'dificultad'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


