Comment dire "fermeté" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fermeté” est “decisión” — utilisez "decisión" lorsque "fermeté" fait référence à la détermination, à la résolution ou à la capacité de prendre des mesures fermes face à une situation..
decisión
Exemples
Admiro su decisión para superar los obstáculos.
J'admire sa détermination à surmonter les obstacles.
pulso
POOL-sohˈpulso

Exemples
El cirujano tiene un pulso increíblemente firme.
Le chirurgien a une main incroyablement ferme.
Necesitas buen pulso para escribir esa letra tan pequeña.
Il faut une main ferme pour écrire une lettrine aussi petite.
El gobierno necesita demostrar pulso firme ante la crisis económica.
Le gouvernement doit faire preuve d'un contrôle ferme face à la crise économique.
El director perdió el pulso de la reunión y todo se desordenó.
Le directeur a perdu le contrôle (l'emprise) de la réunion et tout est devenu désorganisé.
Utilisation de 'Tener'
Pour dire que quelqu'un a une main ferme, utilisez le verbe 'tener' (avoir) : 'Tienes buen pulso' (Tu as une main ferme).
Figuré vs. Littéral
Erreur : “Utiliser 'pulso' au sens figuré alors que vous voulez dire 'muñeca' (poignet), qui est la partie du corps littérale.”
Correction : Lorsque vous faites référence au poignet lui-même (où l'on porte une montre), utilisez 'muñeca'. 'Pulso' fait référence à la fermeté ou au rythme, pas à la structure osseuse.
Confusion entre "decisión" et "pulso"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
