Inklingo

Comment dire "essentiellement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouressentiellementest básicamenteutilisez ce terme lorsque vous souhaitez résumer une situation ou une explication de manière simple et directe, comme pour aller à l'essentiel..

básicamenteB1

Utilisez ce terme lorsque vous souhaitez résumer une situation ou une explication de manière simple et directe, comme pour aller à l'essentiel.

En savoir plus →
principalmente🔊B1

Choisissez ce mot quand « essentiellement » se rapporte à la chose la plus importante ou à la partie dominante d'un sujet ou d'une activité.

En savoir plus →
fundamentalmente🔊B1

Employez cette traduction quand vous réduisez une idée complexe à son noyau essentiel, à son principe de base.

En savoir plus →
mayormente🔊B1

Utilisez ce terme pour indiquer la majorité d'un groupe ou la partie la plus fréquente dans une situation donnée.

En savoir plus →
esencialmente🔊B2

Cette traduction est la plus littérale et s'utilise pour parler de la nature profonde, de l'essence même de quelque chose.

En savoir plus →
French → espagnol

básicamente

adverbeB1neutre
Utilisez ce terme lorsque vous souhaitez résumer une situation ou une explication de manière simple et directe, comme pour aller à l'essentiel.

Exemples

Básicamente, necesitamos más tiempo para terminar el proyecto.

Essentiellement, nous avons besoin de plus de temps pour terminer le projet.

principalmente

prin-ci-pal-MEN-teh/pɾinsipalˈmente/

adverbeB1neutre
Choisissez ce mot quand « essentiellement » se rapporte à la chose la plus importante ou à la partie dominante d'un sujet ou d'une activité.
Une grande étoile rouge vif trône au centre, attirant toute l'attention, entourée de plusieurs petits cailloux gris ternes éparpillés sur le sol.

Exemples

El informe trata principalmente de los efectos del cambio climático en la agricultura.

Le rapport traite principalement des effets du changement climatique sur l'agriculture.

Comemos principalmente frutas y verduras para mantenernos saludables.

Nous mangeons surtout des fruits et des légumes pour rester en bonne santé.

Viajamos a España principalmente para visitar a la familia, pero también para ver los museos.

Nous avons voyagé en Espagne principalement pour rendre visite à la famille, mais aussi pour voir les musées.

Le modèle d'adverbe en '-mente'

Ce mot est formé à partir de l'adjectif 'principal' (main) plus la terminaison '-mente'. Les adverbes se terminant par '-mente' sont l'équivalent des adverbes français se terminant par '-ment' (ex: 'rapidement', 'facilement').

Toujours invariable

En tant qu'adverbe, 'principalmente' reste toujours invariable. Il ne change pas sa terminaison pour s'accorder en genre ou en nombre avec le nom auquel il se rapporte, contrairement aux adjectifs espagnols qui s'accordent (comme en français).

Confondre adjectif et adverbe

Erreur :La razón principalemente...

Correction : La razón principal... (La raison principale...) ou La razón es principalmente... (La raison est principalement...). Rappelez-vous, '-mente' sert à décrire comment quelque chose se produit (un verbe), pas à décrire un nom.

fundamentalmente

/foon-dah-men-tahl-MEN-teh//fundamentallˈmente/

adverbeB1neutre
Employez cette traduction quand vous réduisez une idée complexe à son noyau essentiel, à son principe de base.
Un panier rempli principalement de pommes rouges, avec une seule pomme verte tout en bas.

Exemples

El éxito depende fundamentalmente de tu constancia.

Le succès dépend principalement de votre persévérance.

Es fundamentalmente una cuestión de tiempo.

C'est essentiellement une question de temps.

Esta ley busca fundamentalmente proteger a los niños.

Cette loi cherche essentiellement à protéger les enfants.

La terminaison '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la forme féminine d'un adjectif crée un adverbe. C'est l'équivalent de la terminaison '-ment' en français, qui s'ajoute à l'adjectif au masculin ou au féminin (par exemple, 'lent' -> 'lentement', 'heureuse' -> 'heureusement').

Accentuation et prononciation

Même si le mot est long, l'accentuation la plus forte se situe toujours sur la syllabe 'MEN', vers la fin du mot.

Adjectif vs. Adverbe

Erreur :El problema es fundamentalmente.

Correction : El problema es fundamental. Utilisez 'fundamental' (adjectif) pour décrire un nom, et 'fundamentalmente' (adverbe) pour décrire comment quelque chose est fait ou dans quelle mesure.

mayormente

mah-yor-MEN-teh/maʝoɾˈmente/

adverbeB1neutre
Utilisez ce terme pour indiquer la majorité d'un groupe ou la partie la plus fréquente dans une situation donnée.
Un panier rempli de pommes rouges brillantes avec une seule pomme verte glissée dans un coin.

Exemples

El público estaba compuesto mayormente por jóvenes.

Le public était composé majoritairement de jeunes.

La película me gustó mayormente por la música.

J'ai aimé le film principalement pour la musique.

En esta región, el clima es mayormente seco.

Dans cette région, le climat est majoritairement sec.

Création d'adverbes

L'espagnol crée de nombreux adverbes (mots qui décrivent comment ou combien) en ajoutant '-mente' à la forme féminine d'un adjectif. Comme 'mayor' se termine par une consonne, on ajoute simplement '-mente' directement.

Où le placer

Vous pouvez placer 'mayormente' avant le mot qu'il décrit (comme un adjectif ou un autre adverbe) ou après un verbe pour clarifier que l'action se déroule 'principalement' d'une certaine manière.

Mayor vs. Mayormente

Erreur :El grupo era mayor de estudiantes.

Correction : El grupo era mayormente de estudiantes.

esencialmente

/eh-sen-syahl-MEN-teh//esenθjalˈmente/

adverbeB2neutre
Cette traduction est la plus littérale et s'utilise pour parler de la nature profonde, de l'essence même de quelque chose.
Une jeune pousse verte brillante poussant hors d'un petit tas de terre brune et riche.

Exemples

La película es esencialmente una historia de amor.

Le film est essentiellement une histoire d'amour.

Esencialmente, el plan no ha cambiado.

En gros, le plan n'a pas changé.

Son dos problemas esencialmente diferentes.

Ce sont deux problèmes fondamentalement différents.

La terminaison '-mente'

Ce mot est formé en prenant l'adjectif 'esencial' et en ajoutant '-mente'. En français, cela correspond à l'ajout de '-ment' à un adjectif pour former un adverbe, comme 'essentiel' devenant 'essentiellement'.

Placement dans la phrase

Vous pouvez placer cet adverbe en début de phrase pour résumer votre propos, ou après le verbe 'ser' pour décrire la nature fondamentale de quelque chose.

Utilisation pour exprimer la nécessité

Erreur :El agua es esencialmente para la vida.

Correction : El agua es esencial para la vida. (Utilisez l'adjectif 'esencial' pour les choses requises ; utilisez 'esencialmente' uniquement pour décrire la manière dont quelque chose est fait ou sa nature.)

Confusion entre 'básicamente' et 'principalmente'

La confusion la plus fréquente concerne 'básicamente' et 'principalmente'. 'Básicamente' sert à simplifier une explication, tandis que 'principalmente' indique ce qui est le plus important ou majoritaire. Ne confondez pas une simplification avec la mise en avant de l'élément principal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.