Inklingo

Comment dire "faire remarquer" en espagnol

French → espagnol

agregar

/ah-greh-GAHR//a.ɣɾeˈɣaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « agregar » lorsque vous souhaitez simplement ajouter une information ou un commentaire à une conversation ou un texte, sans jugement particulier.
Une personne avec une bulle de parole contenant un symbole d'ampoule lumineuse, debout à côté d'une autre personne.

Exemples

"No tengo hambre", agregó ella en voz baja.

« Je n'ai pas faim », ajouta-t-elle à voix basse.

El director agregó que la reunión sería el lunes.

Le directeur a ajouté que la réunion aurait lieu lundi.

Ajouter une information

Quand vous voulez dire 'Il a ajouté que...', utilisez 'Agregó que...' suivi de l'information. C'est similaire à l'utilisation de 'Il a ajouté que' en français.

observar

ob-ser-VAR/oβ.seɾˈβaɾ/

verbeC1formel
Choisissez « observar » quand vous énoncez une constatation, un fait remarqué, souvent avec une nuance d'analyse ou une critique implicite.
Une personne en chemise jaune pointant avec détermination vers un objet hors champ tout en faisant un geste facial expressif, indiquant une remarque ou une constatation.

Exemples

El auditor observó que faltaban varios documentos importantes.

L'auditeur a fait remarquer que plusieurs documents importants manquaient.

Ella observó que la solución propuesta no era viable.

Elle a commenté que la solution proposée n'était pas viable.

Rapport de Discours

Lorsqu'il est utilisé dans ce sens, 'observar' introduit souvent une déclaration utilisant 'que' (que), similaire à la façon dont 'decir' (dire) est utilisé. C'est l'équivalent de 'faire remarquer que' en français.

Agregar ou observer ?

La confusion principale réside entre l'ajout simple d'une information (« agregar ») et l'expression d'une constatation, souvent plus formelle ou critique (« observar »). Ne confondez pas une simple addition de mots avec une observation réfléchie.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.