Inklingo

Comment dire "futile" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfutileest estérilutilisez « estéril » pour qualifier une discussion, un effort ou une action qui ne produit aucun résultat concret ou qui est dépourvu de sens.

French → espagnol

estéril

adjectifC1courant
Utilisez « estéril » pour qualifier une discussion, un effort ou une action qui ne produit aucun résultat concret ou qui est dépourvu de sens.

Exemples

Fue una discusión estéril que no resolvió nada.

Ce fut une discussion stérile qui n'a rien résolu.

vano

VAH-nohˈba.no

adjectifB1courant
Préférez « vano » pour décrire un effort, une tentative ou un espoir qui s'avère inutile ou sans espoir de succès.
Une petite personne s'efforçant de pousser un énorme bloc de pierre grise sur une colline extrêmement raide, illustrant un effort futile.

Exemples

Todos sus ruegos fueron vanos.

Toutes ses supplications ont été vaines/inutiles.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

Nous avons travaillé en vain (pour rien), le projet a été annulé.

Accord en Genre et Nombre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'vano' doit changer sa terminaison pour correspondre au nom qu'il qualifie. Utilisez 'vano' pour les noms masculins singuliers (el esfuerzo vano), 'vana' pour le féminin singulier (la esperanza vana), 'vanos' pour le masculin pluriel, et 'vanas' pour le féminin pluriel.

Utiliser 'vano' au lieu de 'vacío'

Erreur :La caja es vana.

Correction : La caja está vacía. ('Vano' décrit l'absence de résultat ou de but, pas le vide physique. Utilisez 'vacío' pour quelque chose de physiquement vide.)

Estéril ou Vano ?

La confusion principale réside entre le caractère improductif ('estéril') et le manque de succès ('vano'). Pensez à « estéril » quand rien ne sort de l'action, et à « vano » quand l'objectif visé n'est pas atteint.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.