Inklingo

vano

futile?effort, tentative,inutile?résultat, action
Aussi :vain?hope, quest,sans but?activity

VAH-noh

/ˈba.no/
neutral
Une petite personne s'efforçant de pousser un énorme bloc de pierre grise sur une colline extrêmement raide, illustrant un effort futile.

Une tentative qui ne produit aucun résultat est considérée comme vano (futile).

vano(Adjectif)

mB1

futile

?

effort, tentative

,

inutile

?

résultat, action

Aussi :

vain

?

hope, quest

,

sans but

?

activity

📝 En Action

Todos sus ruegos fueron vanos.

B1

Toutes ses supplications ont été vaines/inutiles.

Trabajamos en vano, el proyecto fue cancelado.

B2

Nous avons travaillé en vain (pour rien), le projet a été annulé.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inútil (inutile)
  • infructuoso (infructueux)

Antonymes

  • útil (utile)
  • provechoso (bénéfique)

Collocations Courantes

  • ser en vanoêtre vain
  • esfuerzo vanoeffort futile

💡 Points de grammaire

Accord en Genre et Nombre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'vano' doit changer sa terminaison pour correspondre au nom qu'il qualifie. Utilisez 'vano' pour les noms masculins singuliers (el esfuerzo vano), 'vana' pour le féminin singulier (la esperanza vana), 'vanos' pour le masculin pluriel, et 'vanas' pour le féminin pluriel.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'vano' au lieu de 'vacío'

Erreur :La caja es vana.

Correction : La caja está vacía. ('Vano' décrit l'absence de résultat ou de but, pas le vide physique. Utilisez 'vacío' pour quelque chose de physiquement vide.)

⭐ Conseils d''utilisation

La forme la plus courante : En Vano

Vous entendrez constamment l'expression 'en vano' (en vain). Cela signifie 'sans succès' ou 'pour rien'. Mémorisez d'abord cette expression figée : 'Lo intentó en vano.'

Un paon fier et flamboyant assis sur un piédestal, regardant avec condescendance plusieurs petites souris des champs admiratives en dessous, dépeignant la vanité.

Quelqu'un trop concentré sur son apparence ou ses réalisations est vano (vaniteux).

vano(Adjectif)

mB2

vaniteux

?

suffisant, égocentrique

,

suffisant

?

description de personnalité

Aussi :

arrogant

?

often implying superficiality

📝 En Action

Ella es muy vana; solo se mira en el espejo.

B2

Elle est très vaniteuse ; elle ne fait que se regarder dans le miroir.

Sus palabras eran vanas y superficiales.

C1

Ses paroles étaient creuses (vaines) et superficielles.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

⭐ Conseils d''utilisation

Relier les significations

Pensez à cette signification comme décrivant quelqu'un dont la fierté est 'vide' ou 'sans substance', ce qui fait le lien avec le sens fondamental de futilité.

Un mur de briques rouges épais contenant un cadre en bois rectangulaire simple et vide qui sert d'ouverture, révélant un ciel bleu vif au-delà.

Un espace vide ou un vano (ouverture) dans un mur ou une structure.

vano(Nom)

mC1

ouverture

?

dans un mur ou une structure

,

vide

?

espace vide

Aussi :

interstice

?

architectural space

📝 En Action

El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.

C1

L'architecte a conçu une grande ouverture pour la porte principale.

Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.

C2

Les ouvertures des fenêtres laissaient entrer la lumière.

Connexions de Mots

Synonymes

  • hueco (trou, creux)
  • abertura (ouverture)

💡 Points de grammaire

Toujours Masculin

Lorsque 'vano' est utilisé comme nom signifiant 'ouverture' ou 'vide', il est toujours masculin ('el vano'), quel que soit le genre de l'objet auquel il se réfère (comme 'la ventana' ou 'la puerta').

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Spécialisé

À moins de lire des textes d'architecture ou des descriptions techniques, vous utiliserez presque toujours 'vano' comme adjectif, et non comme nom.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vano

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'vano' dans son sens le plus courant ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'vano' et 'vacío' ?

'Vano' signifie 'futile' ou 'inutile' (manquant de résultat ou de but) : 'un intento vano' (une tentative vaine). 'Vacío' signifie 'vide' (manquant de contenu physique) : 'un vaso vacío' (un verre vide). Ils ne sont pas interchangeables dans l'usage courant moderne.

Comment utiliser l'expression 'en vano' ?

'En vano' est une locution adverbiale signifiant 'en vain' ou 'pour rien'. Elle reste toujours la même et suit généralement le verbe : 'Esperé por horas en vano' (J'ai attendu des heures en vain).