Inklingo

Comment dire "interstice" en espagnol

French → espagnol

espacio

/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

nomA1général
Utilisez "espacio" pour parler d'un vide, d'un intervalle ou d'une zone libre entre deux choses, ou d'une capacité limitée.
Un coffre de voiture petit rempli de valises colorées, avec une valise bleue supplémentaire posée par terre à côté de la voiture, montrant qu'il n'y a plus de place.

Exemples

Queda un pequeño espacio entre la pared y el armario.

Il reste un petit interstice entre le mur et l'armoire.

No hay espacio en el coche para más maletas.

Il n'y a pas d'espace/de place dans la voiture pour plus de valises.

Necesitamos más espacio para la mesa nueva.

Nous avons besoin de plus d'espace pour la nouvelle table.

Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.

Fais un peu de place pour que je puisse m'asseoir, s'il te plaît.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', il est bon de se souvenir que 'espacio' est toujours masculin. Vous direz donc toujours 'el espacio' (l'espace) ou 'un espacio' (un espace).

'Space' vs. 'Room' (Espace vs. Chambre)

Erreur :Quiero reservar un espacio en el hotel.

Correction : Quiero reservar una habitación en el hotel. Utilisez 'habitación' ou 'chambre' pour une pièce dans un bâtiment comme un hôtel ou une maison. 'Espacio' fait référence à une zone générale et ouverte ou à la capacité.

vano

/VAH-noh//ˈba.no/

nomC1architectural, technique
Utilisez "vano" pour désigner spécifiquement une ouverture dans une construction, comme une porte, une fenêtre ou un passage.
Un mur de briques rouges épais contenant un cadre en bois rectangulaire simple et vide qui sert d'ouverture, révélant un ciel bleu vif au-delà.

Exemples

El arquitecto diseñó un gran vano para la puerta principal.

L'architecte a conçu une grande ouverture (interstice) pour la porte principale.

Los vanos de las ventanas permitían la entrada de luz.

Les ouvertures des fenêtres laissaient entrer la lumière.

Toujours Masculin

Lorsque 'vano' est utilisé comme nom signifiant 'ouverture' ou 'vide', il est toujours masculin ('el vano'), quel que soit le genre de l'objet auquel il se réfère (comme 'la ventana' ou 'la puerta').

Espacio ou Vano ?

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "vano" pour tout type d'interstice. Rappelez-vous que "vano" est très spécifique aux ouvertures architecturales, tandis que "espacio" est un terme beaucoup plus général pour tout vide ou intervalle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.