Inklingo

Comment dire "gâté" en espagnol

French → espagnol

estropeado

es-tro-peh-AH-dohestɾopeˈaðo

adjectifB1neutre
Utilisez « estropeado » lorsque vous parlez de nourriture qui n'est plus bonne à manger, qui a tourné ou qui est avariée.
Un bol de fruits avec une banane très brune et molle et une pomme ratatinée.

Exemples

No comas esa fruta, está estropeada.

Ne mange pas ce fruit, il est gâté.

No bebas esa leche, parece que está estropeada.

Ne bois pas ce lait ; il semble qu'il soit gâté.

El calor ha estropeado toda la fruta del frutero.

La chaleur a gâté tous les fruits dans le compotier.

caprichoso

ka-pree-CHOH-sohka.pɾiˈt͡ʃo.so

adjectifB1neutre
Employez « caprichoso » pour décrire une personne, souvent un enfant, qui est difficile, exigeant ou capricieux, particulièrement en ce qui concerne la nourriture ou les désirs.
Un enfant dans une pièce lumineuse entouré de nombreux jouets différents, tenant un avion jouet tout en regardant avec envie un ours en peluche de l'autre côté de la pièce.

Exemples

Mi hijo es muy caprichoso con la ropa que se pone.

Mon fils est très difficile/capricieux concernant les vêtements qu'il met.

Mi hermano pequeño es muy caprichoso con la comida.

Mon petit frère est très difficile et imprévisible avec la nourriture.

No seas caprichosa, no podemos comprar todo lo que ves.

Ne sois pas si impulsif ; nous ne pouvons pas acheter tout ce que tu vois.

El destino es caprichoso y nos volvió a reunir.

Le destin est imprévisible et nous a réunis à nouveau.

Accord en genre et en nombre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'caprichosa' si vous parlez d'une femme ou d'une fille, et utilisez 'caprichosos/as' pour les groupes. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: un enfant capricieux, une enfant capricieuse, des enfants capricieux, des filles capricieuses).

Choisir le bon verbe 'être'

Utilisez 'ser' si le fait d'être capricieux fait partie de la personnalité de quelqu'un. Utilisez 'estar' s'il agit simplement de cette façon pour le moment. En français, le verbe 'être' est utilisé dans les deux cas, mais le contexte ou des adverbes peuvent indiquer si c'est une caractéristique permanente ou temporaire.

Utilisation limitée aux personnes

Erreur :Utiliser 'caprichoso' uniquement pour les enfants gâtés.

Correction : Vous pouvez également l'utiliser pour la nature ou les objets inanimés qui agissent de manière imprévisible, comme le vent ou la mer. En français, 'capricieux' s'utilise de la même manière pour décrire une personne ou des éléments naturels (un temps capricieux).

alterado

al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

adjectifC1neutre
Utilisez « alterado » dans un sens plus large pour indiquer que quelque chose a été modifié, falsifié ou dérangé, et non spécifiquement pour la nourriture gâtée.
Une main tenant une loupe au-dessus d'une enveloppe déchirée et scotchée.

Exemples

El sello del sobre ha sido alterado.

Le sceau de l'enveloppe a été altéré/falsifié.

La policía cree que el documento fue alterado.

La police pense que le document a été falsifié.

No comas eso, el producto parece alterado.

Ne mange pas ça, le produit semble gâté.

Ne pas confondre nourriture et personne

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « alterado » pour parler de nourriture gâtée. Rappelez-vous que « estropeado » est le terme spécifique pour la nourriture avariée, tandis que « alterado » concerne plutôt une modification ou une falsification.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.