Inklingo

Comment dire "grignoter" en espagnol

French → espagnol

roer

/roh-EHR//roˈeɾ/

verbeB1neutre
Utilisez 'roer' lorsque quelqu'un ou quelque chose ronge de petits morceaux d'un objet, souvent un aliment solide comme un os.
Un petit écureuil brun tenant une grosse glande et rongeant sa coquille dure.

Exemples

El conejo estuvo royendo las zanahorias toda la tarde.

Le lapin a grignoté les carottes toute l'après-midi.

El perro se pasó la tarde royendo un hueso.

Le chien a passé l'après-midi à ronger un os.

Los ratones royeron los cables de la televisión.

Les souris ont rongé les câbles de la télévision.

No debes roer el lápiz cuando estás nervioso.

Tu ne devrais pas ronger ton crayon quand tu es nerveux.

La forme étrange du 'Yo'

Au présent, la forme à la première personne du singulier ('yo') a trois versions acceptées : 'roigo', 'royo', ou 'roo'. 'Roigo' est la plus courante dans les manuels, car elle suit un schéma similaire à d'autres verbes irréguliers.

La règle d'orthographe du 'Y'

Lorsque la terminaison du verbe commence par un 'e' ou un 'o' après la racine, le 'i' se transforme en 'y' (comme 'royó' au lieu de 'roió'). Cela aide le mot à sonner plus fluidement en évitant la rencontre de trois voyelles.

Utiliser le mauvais temps du passé

Erreur :El ratón roió el papel.

Correction : El ratón royó el papel. Comme la lettre 'i' se trouve entre deux voyelles, elle doit se transformer en 'y' au passé pour les formes à la troisième personne du singulier (il/elle).

mascar

/mah-skahr//masˈkaɾ/

verbeA2neutre
Choisissez 'mascar' pour décrire l'action de mâcher quelque chose, comme du chewing-gum ou de la nourriture, sans nécessairement l'avaler tout de suite.
Une illustration colorée d'une personne faisant une grosse bulle rose avec du chewing-gum, dont la mâchoire est en mouvement de mastication.

Exemples

No es bueno mascar chicle durante una reunión.

Il n'est pas bon de grignoter (mâcher) du chewing-gum pendant une réunion.

No es bueno mascar chicle todo el día.

Il n'est pas bon de mâcher du chewing-gum toute la journée.

El perro está mascando su juguete nuevo.

Le chien mâche son nouveau jouet.

Él se quedó mascando la respuesta antes de hablar.

Il est resté là à ruminer la réponse avant de parler.

Le changement orthographique

Dans la forme 'yo' du passé (Prétérit) et toutes les formes de 'souhaits' (Subjonctif), le 'c' se transforme en 'qu' (masqué). Ceci est fait pour conserver le son 'k' ; sans cela, il sonnerait comme un 's'.

Mascar vs. Masticar

Bien que très similaires, 'masticar' est le mot standard pour mâcher de la nourriture pour la manger. 'Mascar' est plus courant pour mâcher du chewing-gum ou des choses que l'on n'avale pas nécessairement.

Orthographe incorrecte au passé

Erreur :Yo mascé chicle.

Correction : Yo masqué chicle. Rappelez-vous que 'c' devient toujours 'qu' avant la lettre 'e' dans ces verbes.

morder

/mor-DEHR//moɾˈðeɾ/

verbeA1neutre
Employez 'morder' dans le sens général de mordre, que ce soit pour attaquer ou pour prendre une petite bouchée, mais ce n'est pas l'usage le plus courant pour 'grignoter'.
Une pomme rouge vif avec une seule marque de morsure enlevée de son côté.

Exemples

El niño se mordió el labio por nerviosismo.

L'enfant s'est mordu la lèvre par nervosité.

Ten cuidado, el perro puede morder si tiene miedo.

Attention, le chien peut mordre s'il a peur.

Siempre me muerdo las uñas cuando estoy nervioso.

Je me mords toujours les ongles quand je suis nerveux.

Estos zapatos nuevos me muerden el talón.

Ces nouvelles chaussures me serrent/mordent le talon.

Le changement 'o' en 'ue'

Lorsque vous accentuez le 'o' de la racine, il se transforme en 'ue'. Cela se produit dans toutes les formes du présent sauf pour 'nosotros' et 'vosotros'. Par exemple : 'yo muerdo' mais 'nosotros mordemos'.

Morsures accidentelles

Lorsque vous vous mordez accidentellement (comme la langue), utilisez la forme pronominale 'morderse' + la partie du corps : 'Me mordí la lengua' (Je me suis mordu la langue).

Conserver la régularité au passé

Erreur :Yo muerdí ayer.

Correction : Dites 'Yo mordí ayer.' Le 'o' ne se transforme en 'ue' qu'au présent, pas au passé.

Confusion entre 'roer' et 'mascar'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'mascar' pour une action de ronger, ou 'roer' pour simplement mâcher. 'Roer' implique de faire des petits trous ou de réduire en miettes, tandis que 'mascar' est l'action de la mâchoire sur la nourriture ou autre chose.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.