Comment dire "hausser" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “hausser” est “subir” — utilisez ce terme pour indiquer une augmentation de niveau, de volume, de prix ou de température.
subir
soo-BEERsuˈβiɾ

Exemples
El gobierno decidió subir los impuestos este año.
Le gouvernement a décidé d'augmenter les impôts cette année.
¿Podrías subir el volumen? No oigo nada.
Pourriez-vous monter le volume ? Je n'entends rien.
La temperatura va a subir mañana, hará mucho calor.
La température va monter demain ; il fera très chaud.
encoger
en-ko-HERenkoˈxer

Exemples
Cuando le pregunté, solo pudo encoger los hombros.
Quand je lui ai demandé, il n'a pu que hausser les épaules.
Hacía tanto frío que tuve que encogerme en la cama.
Il faisait si froid que j'ai dû me recroqueviller dans mon lit.
No te encojas, mantén la espalda recta.
Ne te recroqueville pas (ne te replie pas sur toi-même), tiens ton dos droit.
Utilisation de 'Encogerse' pour les personnes
Lorsqu'une personne ramène son propre corps dans une position réduite (par exemple, pour se réchauffer ou par peur), on utilise la forme pronominale 'encogerse'.
Mauvais mot pour la partie du corps
Erreur : “Hacer un shrug.”
Correction : Encoger los hombros. L'espagnol n'a pas un seul mot pour 'hausser les épaules', il faut donc dire 'rétrécir les épaules'.
Attention à la confusion entre 'subir' et 'encoger'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

