Comment dire "humour" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “humour” est “humor” — utilisez ce mot lorsque vous parlez de la capacité générale à être drôle, de l'esprit ou de la faculté de percevoir ce qui est amusant dans une situation.
humor
oo-MOHRuˈmoɾ

Exemples
Necesitas tener sentido del humor para entender ese chiste.
Il faut avoir de l'humour pour comprendre cette blague.
Me encanta el humor negro de esa serie de televisión.
J'adore l'humour noir de cette série télévisée.
Vérification du genre
Rappelez-vous, « humor » est toujours masculin en espagnol, donc on utilise « el humor » ou « un humor », même si beaucoup de mots se terminant par « -or » peuvent sembler féminins en français (comme « la fleur »).
gracia
GRAH-syahˈɡɾa.θja

Exemples
El comediante tiene mucha gracia, me hizo reír toda la noche.
Le comédien a beaucoup d'esprit (ou est très drôle) ; il m'a fait rire toute la nuit.
¿Qué te pasa? No le veo la gracia a eso.
Qu'est-ce qui ne va pas ? Je ne vois pas l'amusement là-dedans.
Trouver l'humour (Hacer Gracia)
Pour dire que vous trouvez quelque chose drôle, l'espagnol utilise la structure 'hacer gracia' (faire de l'humour) qui fonctionne comme 'gustar' : 'Me hace gracia' signifie 'Je trouve ça drôle'.
Confondre 'Gracia' et 'Diversión'
Erreur : “Utiliser 'diversión' pour parler de la qualité d'être drôle.”
Correction : 'Diversión' signifie 'divertissement' ou 'plaisir' (comme une activité). 'Gracia' est la qualité de l'esprit ou de l'humour en soi.
Humor vs Gracia : la confusion fréquente
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

