Inklingo

Comment dire "je cautionne" en espagnol

French → espagnol

apoyo

ah-POY-oh/aˈpoʝo/

verbeA1neutre
Utilisez 'apoyo' lorsque vous cautionnez une idée, un plan ou une décision, indiquant une approbation claire et un soutien actif. C'est le terme le plus courant pour exprimer l'approbation.
Une grande main humaine tenant doucement et stabilisant un petit pot de fleur chancelant pour qu'il ne tombe pas.

Exemples

Yo apoyo tu plan cien por ciento.

Je soutiens ton plan à cent pour cent.

Siempre me apoyo en mis amigos cuando estoy triste.

Je m'appuie toujours sur mes amis quand je suis triste. (Note : utilise la forme réfléchie 'apoyarse')

Forme Réfléchie : Apoyarse

Quand vous utilisez 'apoyarse', cela signifie que vous vous appuyez physiquement sur quelque chose ou que vous comptez sur quelqu'un pour obtenir de l'aide (comme s'appuyer contre un mur, ou compter sur sa famille). C'est l'équivalent du verbe français 's'appuyer'.

S'appuyer contre vs. Tolérer

Erreur :Utiliser 'apoyar' quand vous voulez dire 'soportar' (tolérer ou supporter un poids).

Correction : 'Apoyar' est généralement un soutien émotionnel/politique ou le fait de s'appuyer légèrement. Pour dire 'La colonne supporte le toit', utilisez 'soportar'.

acompaño

/a-kom-PA-nyo//akomˈpaɲo/

verbeB2neutre
Utilisez 'acompaño' pour exprimer un soutien moral ou émotionnel, souvent dans des situations difficiles ou personnelles. Cela implique d'être présent avec quelqu'un par la pensée ou l'action.
Une illustration montrant une figure debout à côté d'une figure assise et triste, posant doucement une main sur son épaule dans une posture réconfortante, symbolisant le soutien émotionnel.

Exemples

En este momento difícil, acompaño a la familia con mis pensamientos.

En ce moment difficile, je soutiens la famille par mes pensées.

Yo siempre acompaño las decisiones de mi equipo, aunque sean arriesgadas.

Je soutiens toujours les décisions de mon équipe, même si elles sont risquées.

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'acompaño' met l'accent sur l'expérience partagée ou la solidarité, souvent traduit par 'je suis avec' ou 'j'offre mon soutien à'.

Appui ou accompagnement ?

La confusion principale réside entre le soutien actif ('apoyo') et le soutien moral/émotionnel ('acompaño'). 'Apoyo' est plus direct et concerne souvent des projets ou idées, tandis que 'acompaño' est plus empathique et concerne des personnes dans des situations particulières.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.