Inklingo

Comment dire "je pars" en espagnol

French → espagnol

marcho

MAHR-choh/ˈmaɾ.tʃo/

Verb FormA1Informal
Utilisez « me marcho » pour annoncer votre départ de manière générale, souvent quand il est tard ou qu'il faut y aller.
Un voyageur joyeux, portant un petit sac à dos, s'éloigne sur un chemin sinueux vers l'arrière-plan. Le voyageur fait un signe d'adieu par-dessus son épaule.

Exemples

Ya es muy tarde, me marcho.

Il est déjà très tard, je pars.

Si no hay nada más, me marcho a almorzar.

S'il n'y a rien d'autre, je m'en vais déjeuner.

Me marcho de vacaciones el viernes.

Je pars en vacances vendredi.

Le 'Me' Pronominal

Puisque 'marcho' vient de 'marcharse' (partir), vous devez inclure le petit mot 'me' avant : 'Me marcho.' Ce 'me' vous indique que l'action vous concerne vous-même, le locuteur.

Contraste avec 'Marchar'

Le verbe non pronominal 'marchar' signifie 'marcher' ou 'fonctionner.' Seul 'marcharse' signifie 'partir.' 'El reloj marcha' (La montre fonctionne), mais 'Me marcho' (Je pars).

Oublier le pronom réfléchi

Erreur :Yo marcho.

Correction : Yo me marcho. Vous devez inclure le 'me' lorsque vous voulez dire 'je pars' pour clarifier que vous utilisez le verbe pronominal.

salgo

SAHL-goh/ˈsal.ɣo/

VerbA1Neutral
Utilisez « salgo » pour décrire l'action physique de quitter un lieu spécifique, comme sa maison ou son travail, à un moment précis.
Une figure stylisée est montrée enjambant le seuil d'une simple porte en bois, passant d'un espace intérieur plus sombre à un extérieur lumineux et coloré, symbolisant le départ.

Exemples

Yo salgo de casa a las ocho de la mañana.

Je quitte la maison à huit heures du matin.

¿Vas al cine? Sí, salgo ahora mismo.

Tu vas au cinéma ? Oui, je sors tout de suite.

Salgo con mis amigos todos los viernes.

Je sors avec mes amis tous les vendredis (ou : Je vois mes amis).

L'exception de la forme 'Yo'

Bien que 'salir' se termine par -ir, la forme 'yo' (je) est irrégulière et ajoute un 'g' avant le 'o'. C'est un modèle courant pour de nombreux verbes à haute fréquence, alors soyez attentif !

Utiliser 'de' après 'salgo'

Lorsque vous indiquez d'où vous partez, vous devez toujours utiliser le mot 'de' (équivalent de 'de' en français) : 'Salgo de la oficina' (Je pars du bureau).

Oublier le son 'g'

Erreur :Yo salo

Correction : Yo salgo. Rappelez-vous que le 'g' est nécessaire uniquement pour la forme 'je' au présent pour conserver le son correct.

abandono

/ah-bahn-DOH-noh//aβanˈdono/

VerbA2Neutral
Utilisez « abandono » dans un sens plus fort, pour indiquer que l'on quitte définitivement quelque chose ou quelqu'un, impliquant une rupture.
Une personne s'éloignant d'un petit cottage vers un horizon lointain, laissant la porte ouverte.

Exemples

Yo nunca abandono a mis amigos.

Je n'abandonne jamais mes amis.

Si el clima es malo, abandono el proyecto.

Si le temps est mauvais, j'abandonne le projet.

La forme 'Je'

En espagnol, le 'o' à la fin de 'abandono' vous indique que 'je' suis celui qui fait l'action en ce moment. C'est la terminaison typique du verbe 'abandonar' à la première personne du singulier, tout comme en français avec '-e' ou '-o' dans certains verbes.

Ne pas confondre le départ physique et l'annonce d'un départ

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « abandono » pour un simple départ quotidien. Rappelez-vous que « me marcho » et « salgo » sont beaucoup plus courants pour annoncer ou décrire un départ, tandis que « abandono » implique une idée de renoncement ou de délaissement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.