Comment dire "je prévois" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “je prévois” est “pienso” — utilisez "pienso" lorsque vous exprimez une opinion ou une supposition sur ce qui va arriver, similaire à "je pense que" en français.
Utilisez "pienso" lorsque vous exprimez une opinion ou une supposition sur ce qui va arriver, similaire à "je pense que" en français.
En savoir plus →Employez "proyecto" pour indiquer une action de planification ou d'estimation future, comme dans "établir un plan" ou "estimer des résultats". Attention, ce sens est moins courant pour "prévoir" que le sens d'opinion.
En savoir plus →pyen-soˈpjen.so

Exemples
Pienso que va a llover mañana.
Je pense qu'il va pleuvoir demain.
Pienso que va a llover.
Je pense qu'il va pleuvoir.
Pienso en ti todos los días.
Je pense à toi tous les jours.
Pienso viajar a México el próximo año.
J'ai l'intention de voyager au Mexique l'année prochaine.
Le changement de verbe 'à chaussure'
Le verbe de base 'pensar' est un 'verbe à chaussure' (ou verbe à affaiblissement). Le 'e' devient 'ie' pour 'yo', 'tú', 'él/ella', et 'ellos/ellas' (les formes dans le tableau de conjugaison qui ressemblent à une botte), mais pas pour 'nosotros' ou 'vosotros'. Remarquez : 'pienso' mais 'pensamos'.
Penser 'que' vs. Penser 'à'
Utilisez 'pienso que' pour partager une opinion ('Pienso que es fácil' - Je pense que c'est facile). Utilisez 'pienso en' pour dire à quoi vous pensez ('Pienso en mis vacaciones' - Je pense à mes vacances). En français, nous utilisons toujours 'penser à' ou 'penser que', ce qui est similaire.
Utiliser 'sobre' au lieu de 'en'
Erreur : “Pienso sobre mi familia.”
Correction : Pour dire que vous pensez 'à' quelqu'un ou quelque chose, utilisez toujours 'en'. La forme correcte est : 'Pienso en mi familia'. En français, on utilise 'à' (penser à), pas 'sur' (sobre).
pro-YEK-tohpɾoˈʝekto

Exemples
El gobierno proyecta un crecimiento económico del 3%.
Le gouvernement prévoit une croissance économique de 3%.
Yo proyecto las diapositivas sobre la pared blanca.
Je projette les diapositives sur le mur blanc.
Yo proyecto que la economía crecerá el próximo año.
Je prévois que l'économie va croître l'année prochaine.
Formes verbales
Le mot 'proyecto' est la forme à la première personne du singulier au présent du verbe 'proyectar', qui signifie 'projeter'. C'est un verbe régulier qui suit les modèles de terminaison standard en '-ar'.
Confondre "pienso" et "proyecto"
La confusion la plus fréquente est d'utiliser "proyecto" pour exprimer une simple opinion sur l'avenir. Or, "pienso" est beaucoup plus courant pour cela. "Proyecto" implique une planification ou une estimation plus formelle.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

