Inklingo

Comment dire "jeter légèrement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourjeter légèrementest tirarutilisez "tirar" lorsque vous parlez de l'action de lancer quelque chose de manière générale, souvent de façon répétée ou sans grande préoccupation de la précision, comme un enfant jouant avec un objet..

French → espagnol

tirar

/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

verbeA1courant
Utilisez "tirar" lorsque vous parlez de l'action de lancer quelque chose de manière générale, souvent de façon répétée ou sans grande préoccupation de la précision, comme un enfant jouant avec un objet.
Un enfant de dessin animé lançant joyeusement une balle rouge vif en l'air par une journée ensoleillée.

Exemples

El niño no paraba de tirar la pelota.

Le garçon n'arrêtait pas de lancer la balle.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

Tu dois jeter cette vieille boîte à la poubelle.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

Le vent a abattu l'arbre pendant la tempête.

Utilisation de 'Tirar' pour les déchets

Quand on parle de jeter quelque chose, on utilise souvent la construction 'tirar a la basura' (jeter à la poubelle).

Lancer vs. Laisser tomber

Erreur :Utiliser 'tirar' quand on veut dire 'laisser tomber' accidentellement.

Correction : Utilisez 'dejar caer' ou 'se me cayó'. 'Tirar' implique une intention.

tirar

/tee-RAHR//tiˈɾaɾ/

verbeA1courant
Utilisez "tirar" dans un contexte où vous donnez un ordre ou exprimez un souhait concernant le lancer d'un objet, en insistant sur la manière dont il doit être lancé (par exemple, loin).
Un enfant de dessin animé lançant joyeusement une balle rouge vif en l'air par une journée ensoleillée.

Exemples

Quiero que usted tire la pelota lejos.

Je veux que vous (vouvoiement) lanciez la balle loin.

El niño no paraba de tirar la pelota.

Le garçon n'arrêtait pas de lancer la balle.

Necesitas tirar esta caja vieja a la basura.

Tu dois jeter cette vieille boîte à la poubelle.

El viento tiró el árbol durante la tormenta.

Le vent a abattu l'arbre pendant la tempête.

Utilisation de 'Tirar' pour les déchets

Quand on parle de jeter quelque chose, on utilise souvent la construction 'tirar a la basura' (jeter à la poubelle).

Lancer vs. Laisser tomber

Erreur :Utiliser 'tirar' quand on veut dire 'laisser tomber' accidentellement.

Correction : Utilisez 'dejar caer' ou 'se me cayó'. 'Tirar' implique une intention.

Confusion entre "tirar" et "tirar"

La principale confusion vient du fait que les deux formes verbales sont identiques ("tirar"). Il faut retenir que "tirar" est le verbe de base pour "lancer légèrement", et que le contexte (ordre, souhait, description générale) aide à choisir la bonne nuance, même si la forme reste la même.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.