Comment dire "malhonnête" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “malhonnête” est “corrupto” — utilisez "corrupto" pour décrire une personne ou une institution qui abuse de son pouvoir ou de sa position, souvent pour un gain personnel, comme dans la sphère politique ou des affaires.
corrupto
ko-ROOP-tohkoˈrupto

Exemples
Muchos ciudadanos están cansados de los políticos corruptos.
Beaucoup de citoyens sont fatigués des politiciens corrompus.
Es difícil hacer negocios en un sistema corrupto.
Il est difficile de faire des affaires dans un système corrompu.
Accord en genre
Puisqu'il s'agit d'un adjectif se terminant par 'o', il devient 'corrupta' lorsqu'il qualifie une femme ou un nom féminin, comme 'una empresa corrupta'.
Corrupto vs. Corrompido
Erreur : “Utiliser 'corrompido' pour décrire le caractère d'une personne.”
Correction : Utilisez 'corrupto' pour les personnes qui acceptent des pots-de-vin. 'Corrompido' est plus souvent utilisé pour des choses qui ont physiquement pourri ou été abîmées.
sucia
SOO-see-ahˈsu.sja

Exemples
Ella ganó la elección con una campaña sucia, llena de mentiras.
Elle a remporté l'élection avec une campagne sale, pleine de mensonges.
No me gusta su mente sucia; siempre hace chistes inapropiados.
Je n'aime pas son esprit mal placé ; elle fait toujours des blagues inappropriées.
Usage figuré
Lorsque 'sucia' fait référence à la corruption morale ou à la vulgarité, il décrit souvent des noms féminins abstraits comme 'guerra' (guerre), 'campaña' (campagne) ou 'mente' (esprit). En français, 'sale' fonctionne de manière similaire pour les concepts abstraits : 'une sale histoire'.
tramposo
trahm-POH-sohtɾamˈposo

Exemples
No quiero jugar con él porque es muy tramposo.
Je ne veux pas jouer avec lui parce que c'est un grand tricheur.
Ese es un truco tramposo para ganar el nivel.
C'est une astuce sournoise pour gagner le niveau.
Sus tácticas tramposas fueron descubiertas por el árbitro.
Ses tactiques de triche ont été découvertes par l'arbitre.
Accord de la terminaison
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer le 'o' en 'a' si vous décrivez une femme ou un objet féminin (par exemple, 'una niña tramposa'). En français, l'accord se fait généralement en ajoutant un 'e' pour le féminin (ex: tricheur/tricheuse), mais l'espagnol utilise une autre terminaison.
Utilisation avec 'Ser'
On utilise presque toujours 'ser' avec ce mot car on décrit le caractère d'une personne ou une qualité fixe d'un jeu. En français, on utiliserait le verbe 'être' de la même manière.
Tricheur vs. Action de tricher
Erreur : “Hacer tramposo.”
Correction : Dites 'hacer trampa' pour l'action de tricher, et utilisez 'ser tramposo' pour décrire la personne. En français, on distingue 'tricher' (verbe) de 'un tricheur' (nom).
Corrupto vs. Tramposo
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


